| Its primary interest may be in the restoration of the legal relationship by cessation and reparation. | Его главный интерес, возможно, заключается в том, чтобы с помощью прекращения нарушения и возмещения ущерба восстановить соответствующие правоотношения. |
| This dialogue should also provide an opportunity for us to candidly discuss issues that are of common interest and concern. | Этот диалог также должен дать нам возможность откровенно обсудить вопросы, представляющие общий интерес и вызывающие всеобщую обеспокоенность. |
| There is also increased interest by humanitarian agencies to play a major role in the resident/humanitarian coordinator system. | Возрастает также интерес гуманитарных учреждений к повышению своей роли в системе координаторов-резидентов/ координаторов по гуманитарным вопросам. |
| Paragraphs 263 to 307 addressed various aspects of the debate on that topic; of special interest was the recommendation contained in paragraph 307. | В пунктах 263-307 отражены различные аспекты прений по данному вопросу; особый интерес представляет рекомендация, содержащаяся в пункте 307. |
| The Committee should continuously strengthen this aspect, in order to facilitate and maintain interest and momentum in the campaign against terrorism. | Комитет должен постоянно укреплять этот аспект, с тем чтобы сохранять и поддерживать интерес и динамизм в кампании борьбы с терроризмом. |
| We are grateful to the Council for the interest it has taken in our region. | Мы признательны Совету за интерес, проявленный к нашему региону. |
| The draft resolution and the annual report give a detailed account of activities in areas of specific interest. | Проект резолюции и годовой доклад содержат подробный отчет о деятельности в областях, представляющих конкретный интерес. |
| The search will not disclose a security interest granted by a predecessor in title. | Такой поиск не позволит установить обеспечительный интерес, предоставленный предшествующим владельцем. |
| The above-mentioned issues are of significant interest for all countries in the UNECE region. | Упомянутые выше вопросы представляют значительный интерес для всех стран региона ЕЭК ООН. |
| This subject, reform of the Security Council, has once again roused interest on the part of a very large number of delegations. | Данный вопрос о реформе Совета Безопасности вновь вызвал интерес весьма значительного числа делегаций. |
| The Secretary-General's news conference on the H1N1 influenza generated particularly strong interest, registering nearly 150,000 views. | Особый интерес вызвала пресс-конференция Генерального секретаря по проблеме гриппа А - было зафиксировано почти 150000 ее просмотров. |
| From the very beginning, the Kaleidoscope programme drew particular interest: every year within its framework several Polish projects received financial subsidies. | С самого начала особый интерес вызвала программа "Калейдоскоп"; ежегодно в рамках этой программы несколько польских проектов получали финансовые субсидии. |
| Visitors and advertising campaign Even now, KazAtomExpo 2010 is of a great interest for nuclear and power specialists. | Посетители и рекламная кампания Уже сегодня Выставка KazAtomExpo представляет большой интерес для специалистов атомной и энергетической отраслей. |
| Particular interest was being paid to efforts to boost the salaries of teachers. | Особый интерес проявляется к усилиям по увеличению окладов преподавателей. |
| New production of the company created enormous interest at the exhibition. | На выставке новая продукция предприятия вызвала очень большой интерес. |
| Using a new device and new technology that will Cienega Map aroused great interest. | С помощью нового устройства и новые технологии, которые будут Cienega карта вызвала большой интерес. |
| Our cooperation raises the interest to beadworking and offers the people to make the world brighter and more happy. | Наше сотрудничество поднимает интерес к бисероплетению и предлагает людям делать мир ещё ярче и прекраснее. |
| From this, the interest among students grew rapidly and it became very popular. | В результате интерес студентов быстро рос, и новый стиль стал очень популярным. |
| The journal publishes also review monographic articles representing common interest for this or that area of a science. | Журнал публикует также обзорные монографические статьи представляющие общий интерес для той или иной области науки. |
| The interest of Polish representatives to Ulichansky ODC is rather old. | Интерес представителей Польши к Учалинскому ГОКу давний. |
| After all know the interest of your readers by the number of visits. | Ведь знаю интерес ваших читателей, число посещений. |
| These products evoke interest not only of domestic, but also near abroad companies. | Эта продукция вызывает интерес не только у отечественных компаний, но и у предприятий ближнего зарубежья. |
| It is a blog that is read with much pleasure and publishes frequently articles of great interest. | Это блог, который читается с большим удовольствием и часто публикует статьи представляют большой интерес. |
| Encourage exploration, provoke and sustain interest, and allow for unique responses and creative approaches. | Поощряют исследование, провоцируют и поддерживают интерес, личные ответы и творческие подходы. |
| Then gradually, the more I learned about China, the more interest to this country grew in me. | Постепенно чем больше я узнавал о Китае, тем быстрее рос интерес к этой стране. |