The CDM has attracted considerable increase in interest since the Kyoto Protocol entered into force on 16 February 2005. |
После того как 16 февраля 2005 года Киотский протокол вступил в силу, интерес к МЧР значительно возрос. |
Donor interest was weak; too many people were dying because they had no access to life-saving drugs. |
Интерес со стороны доноров был слабым; очень много людей умирало потому, что не имело доступа к спасительным лекарствам. |
Considerable interest was expressed on the Nuclear Security Project and its possible implications for multilateral nuclear disarmament and non-proliferation. |
Был выражен значительный интерес к проекту ядерной безопасности и его возможным последствиям для многостороннего ядерного разоружения и нераспространения. |
It must also make use of the opportunity when public interest is high to promote the Convention. |
Кроме того, министерство должно опираться на повышенный интерес общественности для содействия выполнению положений Конвенции. |
Public interest litigations filed by civil society organizations are also contributing to change discriminatory laws. |
Представляющие общественный интерес судебные процессы, состоявшиеся по инициативе организаций гражданского общества, также способствуют пересмотру дискриминационных правовых норм. |
The experience of Saudi Arabia in that regard would be of considerable interest to the Committee. |
Опыт Саудовской Аравии в этом отношении представляет значительный интерес для Комитета. |
Amongst other criterion for exercise of such power, the public interest is also one of the criteria. |
Одним из критериев, используемых при осуществлении такого полномочия, является государственный интерес. |
The event has raised interest also from outside Europe. |
Данное мероприятие также вызвало интерес и за пределами Европы. |
The Working Party noted that the issue of financing schemes of transport infrastructure had raised considerable interest. |
Рабочая группа отметила, что вопрос о схемах финансирования транспортной инфраструктуры вызвал значительный интерес. |
Naturally, this matter is of direct interest for Azerbaijan. |
Естественно, этот вопрос представляет непосредственный интерес для Азербайджана. |
She noted the interest that delegates had expressed in the "Invest-in-Peace" initiative. |
Она отметила интерес делегатов к инициативе "Инвестиции в миротворческий процесс". |
This note also addresses cross-cutting issues of special interest to developing countries, for example domestic regulations. |
В этой записке также рассматриваются межсекторальные вопросы, представляющие особый интерес для развивающихся стран, например такие, как внутренние нормы регулирования. |
In the early 1980s, the interest of governments and donors in agricultural finance started to wane. |
В начале 1980-х годов интерес правительств и доноров к сельскохозяйственному финансированию начал угасать. |
The strong interest and active participation of delegations from developing and developed countries confirmed the relevance and timeliness of the debate. |
Большой интерес и активное участие делегаций развивающихся и развитых стран подтвердили актуальность и своевременность этого обсуждения. |
The technical meetings held in 2003 and early 2004 addressed a number of problems of particular interest to African countries. |
Технические совещания, проведенные в 2003 году и в начале 2004 года, были посвящены ряду проблем, представляющих особый интерес для африканских стран. |
A strong interest was expressed to hold another workshop dealing with this issue. |
Большой интерес вызвала идея проведения еще одного рабочего совещания на эту тему. |
Re-establishing justice systems, planning rule of law reforms and agreeing on transitional justice processes are activities of the highest public interest. |
Наибольший интерес общественности вызывает деятельность по восстановлению систем отправления правосудия, планированию реформ системы обеспечения господства права и согласованию процессов отправления правосудия переходного периода. |
Several countries expressed an interest to continue to be kept informed on this Initiative. |
Ряд стран проявили интерес к тому, чтобы и в дальнейшем их информировали об этой инициативе. |
Indicators of openness in selected services modes and sectors of export interest to developing countries |
Индикаторы степени открытости в отношении отдельных способов поставки услуг и секторов, представляющих интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта |
Tariffs are biased against sectors of export interest to developing countries, and NTBs are frequent and concentrated in such sectors. |
В тарифах существуют перекосы в ущерб секторам, представляющим интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта, и нетарифные барьеры сосредоточены прежде всего в таких секторах, где они являются широко распространенным явлением. |
Cooperating with other organizations, notably IUFRO, in areas of mutual interest. |
Сотрудничать с другими организациями, в частности МСЛНИО, в областях, представляющих общий интерес. |
One should note here a growing interest of the private sector in those activities. |
В этой связи следует отметить растущий интерес к этой деятельности со стороны частного сектора. |
Those resources have also been of continued interest to foreign business networks in the region. |
К этим природным ресурсам всегда проявляли интерес и действовавшие в этом регионе иностранные деловые круги. |
Of added interest are potential large oil reserves in the Lake Albert basin. |
Наряду с этим представляют интерес и потенциально большие запасы нефти в бассейне озера Альберт. |
There has been interest from around the world in our work. |
К нашей работе проявляют интерес во всем мире. |