Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
The various East Timorese, Indonesian and Australian parties, together with the United Nations, must continue dialogue on issues of common interest. Различным восточнотиморским, индонезийским и австралийским сторонам совместно с Организацией Объединенных Наций надлежит продолжать диалог по представляющим общий интерес вопросам.
Her delegation greatly appreciated the interest shown by the Committee in the lives of women in Uruguay and would pass on all that had been said. Делегация оратора выражает большую признательность Комитету за интерес к жизни женщин Уругвая и передаст все, что было сказано.
This growing interest on the part of States has been accompanied by greater activity on the part of non-governmental organizations and civil society for the protection of migrants at the international level. Этот возрастающий интерес со стороны государств сопровождается все более активной деятельностью неправительственных организаций и гражданского общества в вопросах защиты мигрантов на международном уровне.
The preparatory process for the Extraordinary Chambers has generated considerable interest among NGOs, both in Cambodia and at the international level. Процесс подготовки к учреждению чрезвычайных палат вызвал значительный интерес среди неправительственных организаций как в Камбодже, так и на международном уровне.
In particular, within the framework of the newly established BSEC Project Development Fund, the possibilities of developing joint activities of mutual interest are being explored. В частности, в рамках недавно созданного Фонда ЧЭС по разработке проектов изучаются возможности организации совместных видов деятельности, представляющих взаимный интерес.
To benefit from this facility, which focuses on voluntary standards promulgated by International Electrotechnical Commission and the IEC, developing countries have to submit a list of products of key export interest. Чтобы воспользоваться этой услугой, которая охватывает добровольные стандарты, одобренные Международной электротехнической комиссией и МЭК, развивающимся странам необходимо представить список видов продукции, представляющих ключевой интерес с точки зрения экспорта.
Since several software products supporting Gesmes/CB are available including also free software, interest outside Europe has become increasingly important. Поскольку в настоящее время существует целый ряд наименований программного обеспечения, поддерживающих Gesmes/CB, интерес к нему растет и за пределами Европы.
I must very briefly highlight the aspects of the work of the Counter-Terrorism Committee that are of the greatest interest to us. Я должен очень кратко указать на те аспекты работы КТК, которые представляют для нас особый интерес.
The Gran Chaco SRAP has attracted new interest, at both national and international level, since its launching forum. После форума, посвященного началу осуществления этой программы, интерес к СРПД "Гран Чако" на национальном и международном уровнях проявился с новой силой.
Discussions on areas of common interest, such as planning for the return of refugees or lessons learned on child protection, take place regularly. Регулярно проводятся дискуссии по таким представляющим взаимный интерес вопросам, как разработка планов возвращения беженцев и извлеченные уроки в плане защиты детей.
These countries in transition towards peace-building, social cohesion and consolidation of democracy are of particular interest with respect to the structuring and management of ethnic, racial and cultural pluralism. Будучи странами, находящимися на этапе перехода к мирному строительству, социальному единству и укреплению демократии, они представляют собой особый интерес с точки зрения формирования и обеспечения функционирования плюралистического в этническом, расовом и культурном плане общества.
Of notable interest here is the data model underlying the GESMES/CB message for the batch exchange of time series. Особый интерес в этой связи представляет модель данных, которая лежит в основе сообщения ГЕСМЕС/ЦБ и которая предназначена для пакетного обмена временными рядами.
I should like to make a few points of particular interest and concern to my delegation, and to pose some questions. Я хотел бы сделать несколько замечаний, представляющих особый интерес для моей делегации и вызывающих у нее обеспокоенность, и задать несколько вопросов.
Those problems have deprived preventive diplomacy of its ability to create an environment of international understanding conducive to agreement on issues of common interest to all peoples. Эти проблемы лишают превентивную дипломатию ее способности создавать обстановку международного взаимопонимания, способствующую достижению согласия по вопросам, представляющим интерес для всех народов.
To date, 15 such commissions, have been established, which meet at regular intervals to discuss issues of mutual hydrographic interest. На сегодняшний день создано 15 таких комиссий, которые проводят регулярные совещания для обсуждения вопросов, представляющих взаимный гидрографический интерес.
In addition, I wish to offer a national perspective on a few points of particular interest to us. Я хотела бы дополнить его, изложив позицию нашей страны по ряду аспектов, представляющих для нас особый интерес.
The interest a number of countries have shown in serving as permanent members of the Security Council is a clear indication of the desire for change. Одним из ясных свидетельств стремления к переменам является тот интерес, который ряд стран проявляет к постоянному членству в Совете Безопасности.
It is also of empirical interest since gains in real wage rates closely track gains in labour productivity. Представляет он и практический интерес, так как рост производительности труда, как правило, сопровождается увеличением реальной заработной платы.
The main difficulty is to find common interest with specialists in various fields, such as aeronautics, marine and land navigation and mobile robots. Основная трудность заключается в том, чтобы определить вопросы, представляющие общий интерес для специалистов в различных областях, например, в аэронавтике, морской и наземной навигации и мобильных роботов.
Issues covered by the agenda item on oceans and the law of the sea are multifaceted, complex and of great interest to our country. Вопросы, которые охватывает пункт 49 повестки дня - мировой океан и морское право - являются многогранными, сложными и представляют большой интерес для моей страны.
Also, constructive dialogue on practical matters of mutual interest between Belgrade and Pristina must be intensified in order to achieve concrete results in this process. Для достижения конкретных результатов в этом процессе надлежит активизировать конструктивный диалог между Белградом и Приштиной по представляющим взаимный интерес вопросам существа.
We therefore urge the leadership in Belgrade and Priština to launch without further delay a direct dialogue on practical issues of mutual interest. Поэтому мы настоятельно призываем руководство Белграда и Приштины начать без дальнейших проволочек прямой диалог по практическим вопросам, представляющим взаимный интерес.
I would now like to draw the Assembly's attention to the regional organizations and arrangements in East Asia that are of specific interest to us. Я хотел бы обратить внимание Ассамблеи на региональные организации и механизмы Восточной Азии, которые представляют для нас особый интерес.
As Iceland is hoping to be elected to the Council next week, my delegation would like to address a few issues which it finds of particular interest. Исландия надеется, что на следующей неделе ее изберут в состав Совета, и в связи с этим моя делегация хотела бы затронуть ряд вопросов, представляющих, по ее мнению, особый интерес.
The achievement of these goals will be furthered by the prompt launching, with constructive international assistance, of a direct dialogue between Belgrade and Priština on technical issues of mutual interest. Достижению этих целей призван способствовать скорейший запуск при конструктивном международном содействии прямого диалога между Белградом и Приштиной по представляющим взаимный интерес «техническим» вопросам.