| In any case, we are pleased with the interest aroused in the Working Group by the proposed African formula for seat rotation. | В любом случае мы приветствуем тот интерес, который вызвала в Рабочей группе предложенная Африкой формула ротации мест. |
| This will be supplemented by a limited number of smaller seminars on specific topics known to be of direct interest to particular FEBI organisations. | Оно будет дополнено ограниченным числом небольших семинаров по специальным темам, представляющим непосредственный интерес для конкретных организаций ЕФПУ. |
| Three elements in this strategy were of special interest to its information technology department. | Три элемента этой стратегии представляли особый интерес для его департамента информационной технологии. |
| The national human rights consultation was an excellent initiative of international interest and the resulting good practices should be widely disseminated. | Отличной инициативой, представляющей международный интерес, является инициатива по проведению общенациональных консультаций по правам человека, положительные результаты которых должны получить широкую известность. |
| Such interest was expressed by Sweden and Switzerland. | Такой интерес проявили Швейцария и Швеция. |
| On the other hand, conventions of primary interest to the region, especially UNCCD and CBD, have not achieved significant progress. | В то же время в реализации конвенций, представляющих первостепенный интерес для региона, особенно КБО и КБР, существенного прогресса достигнуто не было. |
| The question of children and armed conflict is of particular interest to my country. | Моя страна проявляет особый интерес к проблеме детей и вооруженного конфликта. |
| The size of the informal sector is of priority interest. | Особый интерес представляет размер неорганизованного сектора экономики. |
| These conclusions are the ones that the ECE secretariat considers as being of potentially greatest interest to ECE Member States. | Эти выводы были сочтены секретариатом ЕЭК как представляющие наибольший потенциальный интерес для государств - членов ЕЭК. |
| It is expected that the DVD will further increase awareness and interest, and help to build capacity in other communities. | Ожидается, что DVD позволит обеспечить дальнейшее повышение уровня осведомленности и вызвать дополнительный интерес, а также поможет создать потенциал в других общинах. |
| Finally, the issue of technology transfer was an area of particular interest that warranted further research and intergovernmental deliberations. | И наконец, особый интерес был проявлен к вопросу о передаче технологии, что свидетельствует о целесообразности проведения дальнейших исследований и обсуждений на межправительственном уровне. |
| These petitions, concerning issues of public interest, shall be voted by the parliamentary assembly. | Предложения, которые затрагивают вопросы, представляющие общественный интерес, выносятся на голосование в парламентской ассамблее. |
| The issue of medical services was of particular interest to his Government. | Вопрос о медицинском обслуживании представляет особый интерес для его правительства. |
| These make it the most appropriate forum for the search for consensus on items of common interest and application. | В результате этого Ассамблея является наиболее адекватным форумом для поиска консенсуса в вопросах, имеющих общий интерес и применение. |
| The initiative attracted considerable interest from the private sector during a side event to the final Preparatory Committee meeting in January 2002. | Данная инициатива вызвала существенный интерес у частного сектора во время параллельного меро-приятия в период проведения заключительного заседания Подготовительного комитета в январе 2002 года. |
| A matter of specific interest was the hiring of contractual services and the purchase of equipment. | Особый интерес представлял вопрос об использовании услуг по контрактам и закупке оборудования. |
| The initiatives in the areas of trade facilitation and rural energy were of particular interest to his country. | Особый интерес для его страны представляют инициативы в области содействия торговле и энергообеспечения сельской местности. |
| That event was of particular interest to Peru, with its biodiversity. | Для Перу с ее биоразнообразием этот форум представляет особый интерес. |
| Those developments were of particular interest to indigenous peoples, whose familiarity with biodiversity held great promise for economic development. | Такие разработки представляют особый интерес для коренных народов, хорошее знание которыми особенностей биологического разнообразия несет в себе значительный потенциал в плане экономического развития. |
| Their vast oil resource potential is already attracting considerable interest. | Их обширный потенциал запасов нефти уже привлекает значительный интерес. |
| These resources, under Code 200, are of particular interest for planning purposes, both at national and international level. | Эти ресурсы, обозначенные кодом 200, представляют особый интерес для целей планирования как на национальном, так и на международном уровнях. |
| Particular interest was shown in UNHCR's cooperation with donors and other relevant agencies, in particular the United Nations Environmental Programme. | Особый интерес был проявлен к сотрудничеству УВКБ с донорами и другими соответствующими учреждениями, в частности с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде. |
| Particular interest was shown in the statistical findings on gender, children and the elderly. | Особый интерес был проявлен к статистическим данным по гендерному вопросу, детям и престарелым. |
| In that context, we find the introduction to the report of particular interest. | В этом контексте мы считаем, что введение к докладу представляет особый интерес. |
| The area that is of particular interest to my country is South-East Europe. | Район, представляющий особый интерес для моей страны - это район Юго-Восточной Европы. |