Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
In all the meetings, the Federation actively participated in connection with various issues of special interest. На всех заседаниях Федерация активно участвовала в рассмотрении различных вопросов, представляющих особый интерес.
The programme will consist of training on individual standards, presentations on items of general interest and technical visits. Программа предусматривает проведение подготовки по отдельным стандартам, представление информации по вопросам, представляющим общий интерес, и технические поездки.
I believe that this resolution manifests the willingness of all States to enhance the collective interest by bringing the Conference back to work. Как я полагаю, эта резолюция демонстрирует готовность всех государств консолидировать коллективный интерес за счет возвращения Конференции к работе.
I take this opportunity to thank all the participants for their interest and active participation in this event. И пользуясь возможностью, я благодарю всех участников за их интерес и за активное участие в этом мероприятии.
Such coordination would increase the effectiveness of those organs when dealing with this issue of common interest. Такая координация повысила бы эффективность работы этих органов при рассмотрении этого представляющего общий интерес вопроса.
As the Secretary-General has said, talks on issues of mutual interest should start as soon as possible. Как отмечал Генеральный секретарь, переговоры по вопросам, представляющим взаимный интерес, должны быть начаты как можно скорее.
The interest among women to claim a seat in Parliament has been constantly increasing. Интерес женщин к получению в результате выборов места в парламенте постоянно растет.
For Belarus and other countries with economies in transition, effective customs, immigration and border controls are of particular interest. Для Беларуси, как и для других транзитных стран, вопросы эффективного таможенного, иммиграционного и пограничного контроля представляют особый интерес.
UNMIK is also encouraging the strong interest shown by members of Kosovo's civil society in starting a dialogue with the provisional institutions of self-government. МООНК также поощряет активный интерес, проявляемый представителями гражданской общественности Косово к началу диалога с временными институтами самоуправления.
Establishing regular meetings open to all staff and dedicated to presentations and discussions of professional topics of common interest should strengthen intersectional substantive cooperation. Регулярное проведение совещаний, открытых для участия всех сотрудников и посвященных обмену информацией и обсуждению профессиональных тем, представляющих общий интерес, должно укрепить межсекторальное сотрудничество в основных областях.
We welcome the deep interest and the great enthusiasm of the Afghan people with regard to the loya jirga. Мы приветствуем глубокий интерес и большой энтузиазм афганского народа к проведению Лойя джирги.
This interest takes the form of the quest for riches, both for individuals and for the State oligarchies. Этот интерес приобретает форму стремления к обогащению, как в личном плане, так и на уровне государственных олигархий.
These proceedings, and the probability of a sentence of imprisonment, have silenced him on matters of public interest. Это судебное разбирательство и вероятность подвергнуться тюремному заключению заставили его молчать по вопросам, представляющим публичный интерес.
Of particular interest to us is the picture drawn by both Mr. Klein and Lord Ashdown on the outcome of the elections. Особый интерес представляет для нас нарисованная гном Клайном и лордом Эшдауном картина в отношении результатов выборов.
The Women and Democracy conference held in 1999 had kindled the interest of the business world in the project. Проведенная в 1999 году конференция по теме «Женщины и демократия» привлекла интерес к этому проекту со стороны предпринимателей.
In that context, interest was expressed for option (3) in the Canadian proposal. В связи с этим был проявлен интерес к варианту З предложения Канады.
The lists of issues are intended to focus the dialogue with the States on matters of particular interest for the Committee. Цель перечней вопросов состоит в том, чтобы сосредоточить диалог с государствами на вопросах, представляющих особый интерес для Комитета.
The Leaders of ASEAN and Australia and New Zealand held discussions on regional and international issues of mutual interest. Лидеры АСЕАН и Австралии и Новой Зеландии обсудили региональные и международные вопросы, представляющие взаимный интерес.
In his introductory statement, Mr. Glèlè-Ahanhanzo highlighted the main activities of common interest to all rapporteurs held during the past year. В своем вступительном заявлении г-н Глеле-Аханханзо осветил основные состоявшиеся в прошлом году мероприятия, представляющие общий интерес для всех докладчиков.
The interest of CBD parties in high-seas MPAs has already been noted. Интерес, проявляемый сторонами КБР к созданию морских охраняемых районов в открытом море, уже был отмечен выше.
Cooperation includes the organization of joint meetings and seminars on topics of mutual interest. Сотрудничество включает организацию совместных совещаний и семинаров по вопросам, представляющим взаимный интерес.
In the area of coordination, interest was expressed in participating in the forthcoming coordination meeting of conference managers. Что касается координации, то был проявлен интерес к участию в предстоящем координационном совещании руководителей конференционных служб.
The cooperation covers many issues of common interest, not least in the fields of democracy, good governance and human rights. Это сотрудничество охватывает многие вопросы, представляющие общий интерес и не в последнюю очередь касающиеся таких областей, как демократия, благое управление и права человека.
The Conference of the Parties, at its seventh meeting, adopted a number of decisions of special interest to the Assembly. Конференция Сторон на своем седьмом совещании приняла ряд решений, представляющих особый интерес для Генеральной Ассамблеи.
It was agreed to continue consultations on issues of mutual interest. Была достигнута договоренность продолжать консультации по вопросам, представляющим взаимный интерес.