Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
Since its inception, the AALCC has undertaken a number of studies in the field of international legal matters of common interest to the two continents. С момента своего образования ААКПК предпринял целый ряд исследований в области международно-правовых вопросов, представляющих взаимный интерес для двух континентов.
It is work in which we have an interest and a duty to be involved. Мы питаем интерес к такой работе, и нам предстоит выполнять определенные обязательства.
At the same time, it had provided an opportunity for newly independent States to take part in a debate of great interest to them. В то же время Конгресс предоставил возможность новым независимым государствам принять участие в дискуссиях, представляющих для них несомненный интерес.
His delegation was particularly interested in the regional training seminars on international trade law techniques organized primarily for representatives of developing countries. That interest was demonstrated by France's contribution to the seminar programme. Г-н Легаль напоминает, что Франция проявляет особый интерес к региональным семинарам по обучению методам применения норм права международной торговли, организуемых, в частности, для представителей развивающихся стран, и об этом интересе свидетельствует ее вклад в осуществление программы семинаров.
In the establishment and organization of a favourable economic and social environment, the international community is called upon to play a decisive role through the continuing interest and support required by Nicaraguans. При создании и установлении благотворных экономических и социальных условий международное сообщество призвано сыграть решающую роль, проявляя неослабный интерес к Никарагуа и предоставляя ей необходимую поддержку.
In this regard, my delegation believes that the Italian proposal on an increase in non-permanent seats merits further consideration, interest and study. В этой связи моя делегация считает, что предложение Италии относительно расширения числа непостоянных членов заслуживает дальнейшего внимания, представляет интерес и должно быть изучено.
Yes, well, I didn't think there'd be much interest. Да, я и не думала, что это вызовет особый интерес.
Transparency may also imply involving developing countries in the eco-labelling process when products of special export interest to them are concerned (see below). Транспарентность может также означать привлечение развивающихся стран к решению вопросов экомаркировки товаров, представляющих для них особый экспортный интерес (см. ниже).
The renewable sources of greatest interest continue to be solar, wind, biomass and hydropower. Наибольший интерес по-прежнему вызывают такие источники возобновляемой энергии, как солнечная энергия, энергия ветра, биомасса и гидроэнергия.
Apart from major conferences and meetings, the potential interest of lesser or more informal events to different sectors of the media is not assessed, and steps to facilitate coverage not taken. За исключением крупных конференций и совещаний, оценка того, в какой степени те или иные более скромные или менее официальные мероприятия могут представлять интерес для различных средств массовой информации, не проводится, и меры по оказанию содействия освещению таких мероприятий не принимаются.
While most of the new technologies are developing in response to demand from developed countries, some are of particular interest to developing countries. З. Хотя большинство новых технологий разрабатываются в зависимости от спроса на них в развитых странах, некоторые из них представляют определенный интерес и для развивающихся стран.
These authors have recorded the percentage tariff reduction in products of current high export interest to Commonwealth Developing Countries (CDCs), including the Caribbean. По их мнению, должны снизиться тарифы на товары, представляющие значительный экспортный интерес для развивающихся стран Содружества, включая карибские страны.
He hoped that the High Commissioner would be able to spend enough time with the Committee to debate fully all matters of mutual interest. Он выражает надежду на то, что Верховный комиссар сможет уделить достаточно времени Комитету, с тем чтобы подробно обсудить все вопросы, представляющие взаимный интерес.
The countries should be invited to report on their situation and experiences in this area and to identify issues of common interest for future work. Странам следует предложить представить информацию по положению дел и о накопленном опыте в данной области, а также выявить вопросы, представляющие общий интерес для дальнейшей работы.
Consideration shall be given to further improve GSP and other schemes for products of particular export interest to least-developed countries. Следует уделить внимание дальнейшему совершенствованию ВСП и других схем для товаров, представляющих особый экспортный интерес для наименее развитых стран;
We appreciate the positive interest that ASEAN members have expressed in the idea and we strongly support closer cooperation between ASEAN and the South Pacific Forum. Мы признательны за позитивный интерес, который члены АСЕАН проявили к этой идее, и мы решительно выступаем за более тесное сотрудничество между АСЕАН и Южнотихоокеанским форумом.
P.E. 4.14: Statistics on population groups of special interest ПЭ 4.14: Статистические данные о группах населения, представляющих особый интерес
The Subcommittee also noted with appreciation the interest expressed by the Russian Federation in participating at the current stage as well as its follow-up project. Подкомитет с удовлетворением отметил интерес, проявленный Российской Федерацией к участию в текущем и последующем этапах этого проекта.
The safety, security and well-being of civilian populations who are badly affected by terrorism, armed conflict and violence are our common interest. Вопрос охраны, безопасности и благополучия гражданского населения, серьезно пострадавшего в результате терроризма, вооруженных конфликтов и насилия, вызывает всеобщий интерес.
Of particular interest to the Special Rapporteur is their work in cases of trafficking and abduction of children and in situations where Belgians are arrested abroad. Для Специального докладчика представляет особый интерес их деятельность, связанная с делами, касающимися контрабанды и похищения детей, а также с ситуациями, в которых бельгийские граждане подверглись аресту за рубежом.
While journalists have a professional and moral obligation to expose data of public interest, they must also be aware of the restrictions and sentences imposed by criminal law. На журналистов возложен профессиональный и моральный долг публиковать данные, представляющие собой общественный интерес, но в то же время им должно быть известно об ограничениях в этой области, которые предусмотрены в уголовном законодательстве, и о наказании за нарушение его положений.
The participants were requested to consult within their organizations to identify what interest they would have and to communicate this to Statistics Netherlands and the ECE Secretariat. Участникам было предложено проконсультироваться со своими организациями, с тем чтобы определить, какие вопросы могут представлять для них интерес, и сообщить об этом в Центральное статистическое управление Нидерландов и секретариат ЕЭК.
They also include natural formations of scientific and aesthetic interest. Historic sanctuaries Кроме того, к ним относятся природные образования, представляющие интерес с научной и эстетической точек зрения.
UNDCP has successfully rallied the countries of the subregion around the common interest of improved drug control, thus supporting the Middle East peace process. ЮНДКП удалось успешно объединить страны субрегиона для достижения представляющей общий интерес цели совершенствования контроля над наркотиками, которая содействует мирному процессу на Ближнем Востоке.
Bidders interested in a particular ERA have to register for it by expressing an interest at least 3 days prior to its opening date. Участники, проявившие интерес к данному ЭРА, должны зарегистрироваться и заявить о своем желании участвовать в нем не позднее трех дней до даты его открытия25.