Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
The articles on the responsibility of international organizations are of particular interest to the work of the Office of Legal Affairs. Статьи об ответственности международных организаций представляют особый интерес в контексте работы Управления по правовым вопросам.
The field of marine technology continues to be of particular interest. Область морской технологии продолжает вызывать особый интерес.
I greatly appreciate the strong interest and collaboration that Member States have shown in the civilian capacity initiative. Я высоко оцениваю активный интерес и сотрудничество со стороны государств-членов в связи с инициативой по укреплению гражданского потенциала.
The next electoral cycle continues to attract intense political interest among Afghan stakeholders. Очередной цикл выборов продолжает вызывать активный политический интерес у афганских действующих лиц.
The programmes have attracted considerable interest as a model for assistance to developing countries. Эти программы вызвали большой интерес как модель организации деятельности по оказанию помощи развивающимся странам.
The delegations identified and discussed the principal issues of common interest. Делегации выявили и обсудили основные вопросы, представляющие общий интерес.
Costa Rica would like to address three specific aspects that are of particular interest to it with respect to the Court. Коста-Рика хотела бы обратить внимание на три конкретных аспекта деятельности Суда, которые представляют для нас особый интерес.
The secretariat will inform the delegates on complementary activities of common interest of other Sectoral Committees of the Commission. Секретариат проинформирует делегатов о дополнительных мероприятиях, представляющих общий интерес для других секторальных комитетов Комиссии.
The Committee was briefed on the activities of common interest of other Sectoral Committees. Комитет был кратко проинформирован о деятельности других секторальных комитетов, представляющей общий интерес.
The programme has also attracted significant interest from beyond the ECE region. Программа вызвала значительный интерес и за пределами региона ЕЭК.
New project proposals of common interest to SPECA countries approved; Одобрение новых предложений по проекту, представляющих интерес для всех стран СПЕКА;
The Parties shall cooperate in the reduction of water pollution from shipping in cases of mutual interest. Стороны сотрудничают в деле снижения загрязнения вод с судов в случаях, представляющих взаимный интерес.
This is clearly information of public interest, engaging a high presumption of disclosure. Это несомненно является представляющей общественный интерес информацией, которая предполагает высокую презумпцию раскрытия.
The Parties shall cooperate across the range of areas of common interest, in order to build two viable States. Стороны сотрудничают в широком спектре областей, представляющих общий интерес, ради построения двух жизнеспособных государств.
Special procedures have worked together on numerous occasions on issues of common interest, including detention-related matters. Во многих случаях специальные процедуры взаимодействуют по вопросам, представляющим общий интерес, включая вопросы, связанные с задержанием.
As evidenced by the increasing number of requests for its implementation, the e-regulation system is generating intense interest. Весьма значительный интерес вызывает электронная система регулирования, о чем свидетельствует увеличение числа запросов о ее внедрении.
The present report is submitted in response to that invitation, with a focus on issues of relevance and interest to the Assembly. Настоящий доклад представлен во исполнение этой просьбы с уделением особого внимания вопросам, актуальным и представляющим интерес для Ассамблеи.
The full long-form report could remain for the major entities where there is known General Assembly interest. Полный подробный доклад будет готовиться применительно к крупным структурам, по отношению к которым Генеральная Ассамблея проявила интерес.
The mediator should manifest sustained interest and attention, as well as deep knowledge of all aspects of the conflict. Посредник должен непрерывно проявлять интерес и внимание, а также демонстрировать глубокое знание всех аспектов конфликта.
The secretariat will also report on related activities under the Aarhus Convention of possible interest to the Working Group. Секретариат также сообщит о смежных мероприятиях в рамках Орхусской конвенции, которые, возможно, представляют интерес для Рабочей группы.
If you are in any doubt about whether an interest should be disclosed, you are encouraged to disclose such information. Если Вы сомневаетесь в том, следует ли раскрывать какой-либо интерес, то рекомендуется раскрыть соответствующую информацию.
The Tunza Programme continues to generate extensive interest on the part of organizations representing children and youth and of a variety partners. Программа "Тунза" продолжает вызывать большой интерес у организаций, представляющих интересы детей и молодежи, и у целого ряда партнеров.
Since its launch, the portal has attracted the interest of the end-user community. Со времени своего запуска портал вызывает интерес сообщества конечных пользователей.
All respondents believed that issues of particular interest to them or their agencies were addressed by the round table's panellists. Все опрошенные сочли, что эксперты затронули вопросы, представляющие для участников и их организаций особый интерес.
Interactions may be focused within a geographical area or may coalesce around issues of mutual interest. Это взаимодействие может касаться прежде всего определенного географического района или концентрироваться вокруг вопросов, представляющих взаимный интерес.