Austria has always been a strong supporter of disarmament and non-proliferation and welcomes the increased interest and political momentum on this issue. |
Австрия всегда была убежденной сторонницей разоружения и нераспространения и приветствует возросший интерес к этой проблематике и нарастающую политическую активность. |
JI has attracted considerably more interest since the JISC began its work in 2006 to operationalize the Track 2 procedure. |
С момента, когда в 2006 году КНСО приступил к работе по введению в действие процедуры по варианту 2, система СО привлекает значительно более активный интерес. |
While these meetings were important for identifying areas of common interest, they did not produce any concrete agreements. |
Эти встречи имели большое значение для прояснения круга вопросов, представляющих взаимный интерес, однако они не привели ни к каким конкретным договоренностям. |
Sufficient interest was shown in the online database that it was decided to expand and enhance it. |
Был проявлен значительный интерес к онлайновой базе данных, и ее было решено расширить и усилить. |
Regular meetings take place to discuss areas of common interest and challenge. |
Проводятся регулярные совещания для обсуждения областей, представляющих взаимный интерес, и проблем. |
The economic value in focus of our interest is the dwelling. |
Экономические единицы, представляющие интерес в данном случае, - это жилища. |
The proposed project is therefore timely and potentially of great interest for manufacturers, consumers and regulators worldwide. |
Поэтому предлагаемый проект весьма актуален и представляет большой потенциальный интерес для производителей и потребителей продукции, а также регулирующих органов во всем мире. |
Subsectors of particular interest were: medical appliances, and content of hazardous substances. |
Особый интерес представляют такие подсекторы, как производство медицинского оборудования и уровни содержания опасных веществ. |
The Bureau has enjoyed a cordial relationship with such entities and partnerships have been encouraged on areas of mutual interest. |
Бюро поддерживает дружеские связи с такими организациями, поощряется создание партнерских объединений, занимающихся вопросами, представляющими общий интерес. |
Two questions addressed by the group of experts and reported to the Annual Conference of the High Contracting Parties are of particular interest. |
Особый интерес представляют два вопроса, рассмотренные группой экспертов и переданные ежегодной Конференции Высоких Договаривающихся Сторон. |
There are points of common interest among the treaty bodies. |
В мандатах договорных органов есть элементы, представляющие общий интерес. |
The Committee welcomed the interest shown by States parties in the new optional reporting procedure. |
Комитет приветствует интерес, который проявляют государства-участники к новой факультативной процедуре составления докладов. |
The two secretariats have established a direct line of communication and exchange information on issues of mutual interest. |
Два секретариата установили прямую связь и осуществляют обмен информацией по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
These events provided a forum for the exchange of experiences in areas of mutual interest and concern. |
Эти мероприятия послужили форумом для обмена опытом в областях, представляющих взаимный интерес и обеспокоенность. |
This interest must be substantial, direct, personal and legal. |
Такой интерес должен быть реальным, непосредственным, личным и законным. |
The participation of the group with its originality aroused a big interest and was warmly welcomed. |
Участие этой оригинальной группы вызвало большой интерес и было положительно воспринято. |
Negotiation of such a treaty is an additional legal instrument of universal interest. |
Переговоры по такому договору представляют собой работу над дополнительным юридическим инструментом, представляющим универсальный интерес. |
The review of pensionable remuneration to be conducted in 2011 would be of great interest to staff. |
Большой интерес для сотрудников представляет пересмотр засчитываемого для пенсии вознаграждения, который будет осуществлен в 2011 году. |
The Group encouraged CEB, ICSC and JIU to engage in more effective dialogue and cooperation on matters of common interest. |
Группа призывает КСР, КМГС и ОИГ поддерживать более эффективный диалог и сотрудничество по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
Furthermore, the operational independence of OIOS in discharging its duties was of fundamental interest to the Organization as a whole. |
Кроме того, оперативная независимость УСВН в исполнении своих обязанностей представляет принципиальный интерес для Организации в целом. |
Recently, the notion that reparations benefits can be distributed to collectivities has garnered interest and support. |
В последнее время понятие того, что блага от возмещения ущерба могут предназначаться коллективам, породило интерес и поддержку. |
Morocco also expressed its interest about Fiji's efforts in the area of human rights education and training. |
Марокко также проявило свой интерес к прилагаемым Фиджи усилиям в области образования и подготовки по вопросам прав человека. |
This type of arrangement would be of enormous interest for states pursuing strategies to fight impunity. |
Такого рода механизм мог бы представлять колоссальный интерес для государств, реализующих стратегии борьбы с безнаказанностью. |
The role of companies with regard to human rights is a complex question which has provoked growing interest on the part of the international community. |
Роль бизнеса применительно к правам человека является сложным вопросом, который вызывает растущий интерес со стороны международного сообщества. |
With regard to innovative financing, there was a need to evoke greater interest and engagement by a broad range of countries. |
Что касается инновационного финансирования, то к этому вопросу необходимо пробудить интерес и стимулировать участие у более широкого круга стран. |