| The proposed merger of the two organizations was naturally a matter of great interest to her delegation. | В этой связи японская делегация проявляет весьма серьезный интерес к предложению об объединении этих двух организаций. |
| There are many areas of common interest among different intergovernmental bodies, according to their respective mandates. | Существует множество областей, представляющих взаимный интерес для различных межправительственных органов в зависимости от их соответствующих мандатов. |
| This publication has elicited interest from both within and outside UNDP. | К этой публикации проявляют интерес как в самой ПРООН, так и за ее пределами. |
| Give it a week or two and it'll lose interest. | Ещё пару недель и их интерес остынет. |
| In this same area of children and peacemaking, a new book is of special interest. | З. В контексте тематики "Дети и миротворчество" особый интерес представляет одна новая книга. |
| It is desirable to maintain this interest. | Было бы желательно сохранить такой интерес. |
| The question of increasing the membership of the Security Council has evoked broad interest from many Members. | Вопрос о расширении членского состава Совета Безопасности вызвал широкий интерес со стороны многих государств-членов. |
| This interest reflects the increasingly vital role that the Security Council has come to play in maintaining and promoting international peace and security. | Этот интерес говорит о той неуклонно возрастающей роли, которую Совет Безопасности сейчас играет в поддержании и укреплении международного мира и безопасности. |
| Another area to which we should devote specific interest is that of human rights. | Еще одна область, к которой мы должны проявить конкретный интерес, - права человека. |
| The settlement is also arousing considerable interest as to its possible implications in other former Trust Territories and colonial dependencies. | Урегулирование вызывает также значительный интерес в плане его возможных последствий в других бывших подопечных территориях и колониальных зависимых странах. |
| Major offshore oil and gas finds in our waters have also heightened interest among friends and neighbours in establishing mutually beneficial economic cooperation. | Крупные прибрежные нефтяные и газовые месторождения в наших водах также повысили интерес среди друзей и соседей к установлению взаимовыгодного экономического сотрудничества. |
| For us, this is not merely an item of theoretical interest. | У нас этот вопрос вызывает не только теоретический интерес. |
| The interest demonstrated by the International Monetary Fund and the World Bank in these areas is promising. | Проявленный Международным валютным фондом и Всемирным банком интерес к подобным усилиям вселяет надежду. |
| We hope that cooperation with the Board will continue because it is of mutual interest. | Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество с Комитетом, представляющее для нас взаимный интерес. |
| I have to say, when I heard the name Frank Gallo, my interest was piqued. | Должна признаться, когда вы упомянули Фрэнка Галло, вы возбудили мой интерес. |
| Both of these issues would be of particular interest to the UNOPS Users' Advisory Committee. | Оба эти вопроса представляют особый интерес для Консультативного комитета пользователей УОПООН. |
| Periodic trilateral consultations will be established with regard to the process of enlargement of the European Union and to related subjects of common interest. | В связи с процессом расширения Европейского союза и по смежным вопросам, представляющим общий интерес, будут налажены периодические трехсторонние консультации. |
| The first interest is the extension of the convention. | Первый интерес заключается в расширении действия конвенции. |
| The International Monetary Fund (IMF) has continued to cooperate with SELA in areas of common interest. | Международный валютный фонд продолжал сотрудничество с ЛАЭС в областях, представляющих взаимный интерес. |
| A constructive dialogue must be established between North and South in order to identify areas of mutual interest and establish mutual commitments. | Следует начать конструктивный диалог между Севером и Югом, с тем чтобы определить области, представляющие общий интерес и установить взаимные обязательства. |
| This role is of great interest to Pakistan. | Эта роль представляет особый интерес для Пакистана. |
| Aware of this, Malta has shown continued interest and involvement in promoting Mediterranean cooperation. | Зная об этом, Мальта проявляет постоянный интерес к активизации средиземноморского сотрудничества и участвует в этом сотрудничестве. |
| Moreover, intensified collaboration and coordination of efforts in areas of common interest would further enhance cooperation. | Кроме того, дальнейшему укреплению сотрудничества способствовала бы активизация и координация усилий в тех областях, которые представляют интерес для всех. |
| We share with the international community the great interest it takes in human rights issues. | Мы вместе с международным сообществом проявляем огромный интерес к вопросам прав человека. |
| Programme content would reflect matters of shared interest, while adjusting to meet the specific needs of respective target programme participants. | Содержание программ отражало бы вопросы, представляющие взаимный интерес, и одновременно предполагало бы учет конкретных потребностей соответствующих целевых аудиторий. |