Peru, Ecuador and Colombia have expressed their willingness to join the group, and Mexico has shown a growing interest. |
О своем желании присоединиться к этой группе заявили Перу, Эквадор и Колумбия, растущий интерес демонстрирует Мексика. |
Its recommendations have attracted interest from several donor agencies and national governments. |
Они привлекли к себе интерес ряда учреждений-доноров и правительств некоторых стран. |
The adoption of annual topics of special interest ensures prioritization and optimal use of its limited resources. |
Ежегодное утверждение тематики, представляющей особый интерес, обеспечивает выявление наиболее приоритетных задач и оптимальное распоряжение ограниченными ресурсами Управления. |
In 2014, the Joint Commission's topic of special interest is juveniles in detention. |
В 2014 году темой, представляющей особый интерес Комиссии, является содержание под стражей несовершеннолетних лиц. |
It is expected that interest for UNCITRAL texts will grow with additional requests for technical assistance. |
Ожидается, что интерес к текстам ЮНСИТРАЛ будет возрастать и одновременно будут поступать дополнительные просьбы об оказании технической помощи. |
If commercial viability could not be demonstrated at that stage, it was said, the resultant procurement was unlikely to attract sufficient interest. |
Если коммерческая самостоятельность не может быть продемонстрирована на этом этапе, то, как было заявлено, маловероятно, чтобы производимые в результате этого закупки вызвали достаточный интерес. |
JS4 and JS2 recommended prescribing the right of NGOs to access courts in matters of public interest related to the environment. |
Авторы СП4 и СП2 рекомендовали закрепить право НПО обращаться в суд по представляющим интерес для населения вопросам, касающимся окружающей среды. |
There was increased interest by the administration to implement enterprise risk management. |
Администрация проявляет все больший интерес к внедрению системы общеорганизационного управления рисками. |
The judgement is of sufficient interest to warrant profound analysis from different angles. |
Указанное постановление представляет достаточный интерес и заслуживает подробного анализа с различных точек зрения. |
Of particular interest is the fact that the examples come from different regions. |
Особый интерес представляет то обстоятельство, что примеры поступают из различных регионов. |
Some interest was expressed in exploring these options as possible solutions. |
Был выражен определенный интерес к изучению этих вариантов в качестве возможных решений. |
There is wide interest among the members of the Conference and beyond on this subject. |
По данному вопросу существует широкий интерес как среди участников Конференции, так и за ее пределами. |
Under the Law on Courts everyone with a justified interest has the right to inspect court files. |
В соответствии с Законом о судах любое лицо, имеющее оправданный интерес, вправе ознакомиться с судебными материалами. |
Security Council working methods continue to raise great interest among the broader membership. |
Методы работы Совета Безопасности продолжают вызывать живой интерес среди широкого круга государств-членов. |
The Committee closely interacted with the Financial Action Task Force to strengthen cooperation in areas of mutual interest. |
Комитет тесно взаимодействовал с Группой разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег для укрепления сотрудничества в областях, представляющих взаимный интерес. |
Journalists helped to ensure transparency and accountability in the management of public affairs and matters of public interest. |
Журналисты содействуют гласности и отчетности в управлении делами общества и при решении вопросов, представляющих общественный интерес. |
Understanding human capital is of significant interest to policy makers. |
Понимание человеческого капитала представляет значительный интерес для разработчиков политики. |
The Party concerned also mentions that part of the study was declassified because the Ministry took into account the public interest served. |
Соответствующая Сторона упомянула также о том, что часть этого исследования была рассекречена, поскольку Министерство учло общественный интерес, которому служит раскрытие такой информации. |
Kiribati welcomes the recommendations and wishes to register its keen interest to extend an open invitation to the Special Procedures. |
Кирибати приветствует рекомендации и хотело бы засвидетельствовать свой горячий интерес к тому, чтобы направить открытое приглашение специальным процедурам. |
The nature of the central authority designated for purposes of mutual legal assistance is not merely of academic interest. |
Определение характера центрального органа, назначенного для целей взаимной правовой помощи, представляет интерес не только с чисто научной точки зрения. |
This is a result of a more active collaboration between UNCDF and the European Commission on issues of joint interest. |
Это результат более активного сотрудничества между ФКРООН и Европейской комиссией по вопросам, представляющим общий интерес. |
The competition enjoys growing interest by the year. |
Интерес к конкурсу растет с каждым годом. |
This instrument has enjoyed the greatest interest among employers. |
Данный инструмент вызвал огромный интерес среди работодателей. |
International human rights instruments are nonetheless also of great interest to members of the public from all walks of life. |
Между тем международные договоры по правам человека также представляют большой интерес для представителей общественности из всех слоев населения. |
The discussion will identify issues of common interest with a view to joining efforts and strengthening synergies. |
В ходе обсуждения будут выявлены вопросы, представляющие общий интерес, с целью объединения усилий и укрепления синергизма. |