Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
During the period under review, United Nations Radio launched two special series on topics of global interest, Project 15 and The Census. В ходе рассматриваемого периода Радио Организации Объединенных Наций начало выпуск двух специальных серий радиопрограмм по темам, представляющим глобальный интерес: «Проект 15» и «Перепись населения».
Journalists play an essential watchdog role in ensuring transparency and accountability in the conduct of public affairs and other matters of general interest by keeping the public informed. Журналисты выполняют важнейшую сторожевую функцию, обеспечивая транспарентность и подотчетность в ведении государственных дел и других вопросах, представляющих общий интерес, путем постоянного информирования общественности.
Unrecorded removals are of very high interest when discussing current and future potentials of woody to satisfy the needs of both the energy and the forest sector. Вопрос о неучтенных вывозках представляет очень большой интерес с точки зрения обсуждения текущего и будущего потенциала древесины в плане удовлетворения потребностей как энергетического, так и лесного секторов.
He also noted the lack of topics and the low interest of member States in answering the recently circulated questionnaire on their needs and priorities for the Committee. Он также отметил отсутствие тем и малый интерес государств-членов к предоставлению ответов на недавно разосланный вопросник в отношении их потребностей и приоритетов, касающихся Комитета.
The proposed initiative on the safety of pipelines had raised interest among delegations and the business community during an intergovernmental meeting of the CIS held in August 2008. Предлагаемая инициатива по безопасности трубопровода вызвала интерес среди делегаций и делового сообщества в ходе межправительственного совещания СНГ, которое состоялось в августе 2008 года.
Some of the issues addressed at this session of major interest for the TER Project are listed below: Ниже перечислены некоторые из рассмотренных на этой сессии вопросов, представляющих значительный интерес для Проекта ТЕЖ.
Following acceptance of the report, the report may be transmitted to a concerned inter-governmental meeting and might be published if it is of general interest. После принятия доклада он может быть передан соответствующему межправительственному совещанию и опубликован, если представляет общий интерес.
However, it decided to continue discussing the issues related to the financing of transport infrastructure, given the continued interest of some member states in this area of work. Однако она решила продолжать обсуждение вопросов, связанных с финансированием транспортной инфраструктуры, учитывая постоянный интерес некоторых государств-членов к этой сфере деятельности.
The secretariat also organizes the annual Asia-Pacific Business Forum in order to promote public-private dialogues on issues of mutual interest, such as developing an enabling business environment and contributing to a low-carbon economy. Секретариат также организует ежегодный Азиатско-тихоокеанский бизнес-форум в целях содействия государственно-частным диалогам по вопросам, представляющим взаимный интерес, таким, как создание благоприятной бизнес-среды и содействие низкоуглеродной экономике.
The Committee may organize days of general and thematic discussion during its regular sessions on matters of general interest related to the application of the Convention. Комитет в ходе своих очередных сессий может организовывать дни общей и тематической дискуссии по вопросам, представляющим общий интерес в связи с применением Конвенции.
A research study of particular interest was on the gender preferences of the Cypriot electorate during the 2006 elections, carried out by the Cyprus Gender Research Center. Особый интерес представляет собой научное исследование по гендерным предпочтениям кипрского электората на выборах 2006 года, проведенное Кипрским центром гендерных исследований.
As to the inspection approach, of particular interest is the inspection services' organization and methods in the matter of labour and social legislation. Что касается подхода к инспектированию, то особый интерес представляют организация и методы работы инспекционных служб в области трудового и социального законодательства.
In this regard, the results of a survey showed that there is considerable interest among students in more thorough study of human rights in schools. При этом результаты опроса показали, что учащиеся проявляют достаточно высокий интерес к более глубокому изучению своих прав.
Public interest litigation can be linked to development strategies based on the Millennium Development Goals. Судебные разбирательства вопросов, представляющих общественный интерес, можно увязать со стратегией развития на основе Целей развития тысячелетия.
Economic instruments were of particular interest to member States, along with the interface between science and policy and between science and traditional knowledge. Для государств-членов особый интерес представляют экономические инструменты наряду с взаимодействием на стыке науки и политики и науки и традиционных знаний.
The good practice of joint capacity-building projects in areas of common interest will continue, such as the joint United Nations Development Account projects. Получит дальнейшее развитие удачный опыт реализации совместных проектов по укреплению потенциала в областях, представляющих общий интерес, таких как совместные проекты со Счетом развития Организации Объединенных Наций.
The Executive Secretaries of the three Rio Conventions meet annually in a Joint Liaison Group (JLG) to discuss and address issues of common interest. З. Исполнительные секретариаты трех Рио-де-Жанейрских конвенций ежегодно встречаются в рамках Объединенной группы по связи (ОГС) с целью обсуждения и решения вопросов, представляющих общий интерес.
It looks at issues of common interest and deals also with the role of UNEP as the administrative host of the secretariats. Она рассматривает вопросы, представляющие общий интерес, и занимается также ролью ЮНЕП как административной базы деятельности секретариатов.
The United Nations and the Bretton Woods institutions may also consult on personnel and other administrative matters of mutual interest for efficiency gains. Организация Объединенных Наций и бреттон-вудские учреждения могут также консультироваться по кадровым и другим административным вопросам, представляющим взаимный интерес, в интересах обеспечения эффективности.
For this reason, there has been renewed political interest among African leaders and their development partners in supporting agriculture as a sectoral priority. По этой причине среди африканских руководителей и их партнеров в области развития вновь пробудился политический интерес к поддержке сельского хозяйства как секторальному приоритету.
With overall institutional budget cuts, work on gender across the Organization is currently receiving less financing than in the 2006-2007 biennium despite increased interest and support for collaborative activities across WHO and in countries. Вследствие общеорганизационных бюджетных сокращений работа по гендерной проблематике в рамках всей Организации в настоящее время финансируется в меньшем объеме, чем в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов, несмотря на возросший интерес и более значительную поддержку совместных действий в ВОЗ и в странах.
The field "the role of government in housing" is very important for all countries and therefore of great interest for international comparisons. Признак "роль правительства в жилищном строительстве" является весьма важным во всех странах и, следовательно, представляет большой интерес для международных сопоставлений.
Therefore, the collection of information on the country of birth of parents would be of great interest though it obviously increases the statistical burden on respondents. Вследствие этого сбор информации о стране рождения родителей представляет большой интерес, хотя это, очевидно, приведет к увеличению статистической нагрузки на респондентов.
Stakeholders having an interest may find it more attractive to contribute extrabudgetary funds when an adequate governance structure is in place. Заинтересованные стороны, проявляющие к ней интерес, возможно, сочтут более целесообразным выделять внебюджетные средства тогда, как будет создана надлежащая структура ведения классификации.
The Council encourages further enhancement of regular interaction, coordination and consultation between the United Nations and the African Union on matters of mutual interest. Совет призывает активизировать регулярное взаимодействие, координацию и консультации между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в вопросах, представляющих взаимный интерес.