| There was an enormous interest and sense of participation in the Conference at all levels. | На всех уровнях проявляется огромный интерес и чувство сопричастности к работе Конференции. |
| The interest shown in the cooperative movement at both the national and international levels was encouraging. | Вдохновляет тот интерес, который проявляется к кооперативному движению на национальном и международном уровнях. |
| Regional centres for science, technology and education were of great interest to his Government. | Большой интерес для правительства Бразилии представляют региональные центры науки, техники и образования. |
| Africa, as a neighbouring continent, is of special importance and interest to us. | Африка как соседний континент имеет для нас особое значение и представляет особый интерес. |
| These papers have been selected on the basis of their interest to and utility for developing countries. | Эти документы были отобраны из тех соображений, что они представляют интерес для развивающихся стран и могут быть им полезны. |
| The week-long event generates communication on issues of common interest to the international space community, government agencies and the public. | Это мероприятие, которое проходит в течение недели, способствует обмену мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес для международного космического сообщества, правительственных агентств и общественности. |
| In South-East Asia a new era of cooperation in areas of common interest between countries of the region has grown ever stronger. | В Юго-Восточной Азии постоянно укрепляется новая эра сотрудничества в областях, представляющих взаимный интерес для стран региона. |
| This is a compelling reason why the restructuring of the Council must remain of primary interest and concern. | В этом состоит несомненная причина того, что перестройке Совета должны быть уделены приоритетное внимание и интерес. |
| It also testifies to the active interest of all Member States on the subject. | Они также подтвердили живой интерес к этому вопросу со стороны всех государств-членов. |
| Nevertheless, I would like to convey some reflections relating to matters of great interest to my country. | Вместе с тем, мне хотелось бы высказать некоторые соображения, связанные с этим вопросом, к которому моя страна проявляет большой интерес. |
| The historic disadvantage was Guam's strategic geographic placement, which was of significant interest to the United States of America. | Неблагоприятным аспектом с исторической точки зрения является его стратегическое географическое положение, представляющее значительный интерес для Соединенных Штатов. |
| There were two specific points of particular interest with regard to compliance. | Что касается вопроса об осуществлении резолюций, то особый интерес представляют два конкретных аспекта. |
| Secondly, development issues were of mutual interest and hence of mutual responsibility. | Во-вторых, проблемы развития представляют взаимный интерес, а потому влекут взаимную ответственность. |
| In the ensuing discussion there was general agreement that the topic was of high interest. | В ходе последующего обсуждения было достигнуто общее согласие относительно того, что данная тема представляет собой большой интерес. |
| In these companies research of direct interest to industry can be carried out in cooperation with university institutions. | В рамках этих компаний исследования, представляющие прямой интерес для промышленных предприятий, могут проводиться в сотрудничестве с университетами. |
| Maybe that interest got him killed. | Возможно, этот интерес и убил его. |
| So we have a common interest. | Поэтому у нас есть общий интерес. |
| The destruction of Anubis is in my master's best interest. | Уничтожение Анубиса наибольший интерес моего хозяина. |
| A child of which I have a vested interest. | А к ее ребенку у меня законный интерес. |
| I'm a historian, but modern days arouse my quick interest. | Нет, я историк. Но современность вызывает мой живой интерес. |
| At this meeting the international donor community showed an increased interest and a willingness to support the reconstruction of the Lebanese economy. | На этом совещании международное сообщество доноров проявило повышенный интерес и готовность к оказанию поддержки делу восстановления экономики Ливана. |
| The agreement provides for the two organizations to strive for active cooperation in their respective programmes on matters of common interest. | В нем предусматривается, что обе организации будут стремиться к активному сотрудничеству в рамках своих соответствующих программ по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
| Any other programmes of mutual interest. | Любые другие программы, представляющие взаимный интерес. |
| The elements of particular interest for fisheries management concern the size of the vessels involved and the relationship between global and regional standards. | Особый интерес для управления рыболовством представляют элементы, касающиеся размера судов и соотношения между глобальными и региональными стандартами. |
| These communications contain factual, legislative and doctrinal material that is of particular interest. | Указанные сообщения содержат фактические законодательные и концептуальные элементы, представляющие особый интерес. |