| There is therefore no necessity for a legal interest through the bond of nationality. | По этой причине нет необходимости отстаивать законный интерес в силу уз гражданства или национальности. |
| Speakers generally emphasized the importance, interest and urgency of the topic, but also its complexity and difficulty. | В целом они отметили важность, интерес и актуальность темы, а также ее комплексный характер и сложность. |
| NZ On Air also funds a variety of television programmes and series of particular interest to ethnic minorities. | Кроме того, Новозеландская радиокорпорация финансирует целый ряд телевизионных программ и сериалов, представляющих особый интерес для этнических меньшинств. |
| They should also be able to cooperate more closely with other partners and UNCTAD on issues of mutual interest. | Они также должны оказаться способными более тесно сотрудничать с другими партнерами и ЮНКТАД по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
| The concept of diversification funds attracted considerable interest. | Значительный интерес привлекла к себе концепция фондов диверсификации. |
| I am grateful for the cooperation and interest shown by all delegations in the development of the consultation process. | Я признателен за проявленные всеми делегациями в ходе развития процесса консультаций сотрудничество и интерес. |
| Issues relating to international security touch all countries and are of universal interest. | Вопросы, касающиеся международной безопасности, затрагивают все страны и представляют всеобщий интерес. |
| Yet terrorism must not be allowed to stifle the debate on cooperation and other issues of global interest. | Однако терроризм не должен служить препятствием для проведения прений по вопросам сотрудничества и другим вопросам, представляющим глобальный интерес. |
| There are also international public-private partnerships for vaccines and drugs development that are of great interest to developing countries. | Существуют также международные государственные/частные партнерства, занимающиеся разработкой вакцин и лекарств, которые представляют большой интерес для развивающихся стран. |
| The link between biotechnology and sustainability has been an issue of great interest and controversy. | Связь между биотехнологией и устойчивым использованием ресурсов вызывает большой интерес и споры. |
| These activities show clearly that there is a lively interest throughout the world in promoting peace and the Olympic ideal. | Эти мероприятия ясно показывают, что во всем мире проявляется большой интерес к продвижению идей мира и олимпийского движения. |
| The high-level dialogue on twin issues of widely shared interest is timely and topical. | Диалог высокого уровня по двум родственным вопросам, вызывающим широкий интерес, своевременен и важен. |
| We have a common interest: life in peace and safety for all. | У нас общий интерес: жизнь в мире и безопасности для всех. |
| Unfortunately, sectors of export interest to developing countries had not been subject to the same rules as other sectors. | К сожалению, секторы, представляющие экспортный интерес для развивающихся стран, регулируются иными правилами, чем другие секторы. |
| Internet technology is used to heighten interest and increase response rates. | Использование Интернета позволяет повысить интерес и увеличить процент высказывающих свои мнения участников. |
| The Council should maintain that interest by dedicating itself to further honing its action in this sphere in order to improve its efficiency. | Совет должен сохранять этот интерес, посвятив себя дальнейшему совершенствованию своей деятельности в этой области с целью повышения ее эффективности. |
| In some cases, courts have balanced the interest of the family against the other interests of the State. | В некоторых делах суды сопоставляют интерес защиты семьи с другими интересами государства. |
| Among other challenges, the demographic changes that lie ahead are of particular interest to the European Union. | Среди других вызовов Европейский союз проявляет особый интерес к будущим демографическим изменениям. |
| At the last Committee session, this subject generated much interest, and a consensus emerged to continue the discussion. | На последней сессии Комитета участники проявили большой интерес к этому вопросу и пришли к консенсусу относительно необходимости его дальнейшего обсуждения. |
| A number of regional activities in Europe have sparked further interest and action by Governments and civil society partners. | Ряд региональных мероприятий в Европе вызвал повышенный интерес и активизацию деятельности правительств и партнеров из числа гражданского общества. |
| The Sub-commission's working paper on reservations to human rights treaties would be of particular interest to the treaty bodies. | Особый интерес для договорных органов представит рабочий материал Подкомиссии об оговорках к договорам о правах человека. |
| The Government made detailed arrangements to facilitate his request for meetings as well as for trips to areas of his particular interest. | Правительство проделало большую работу в целях удовлетворения его просьбы о встречах, а также о поездках в районы, вызывающие у него особый интерес. |
| We still believe in the United Nations and we are grateful for its interest and involvement. | Мы по-прежнему верим в Организацию Объединенных Наций и признательны ей за ее интерес и участие в нашей судьбе. |
| But States often used hate propaganda in civil and international wars to rouse the interest of the population. | Тем не менее государства нередко используют пропаганду ненависти в гражданских и международных войнах, с тем чтобы пробудить интерес населения. |
| We would simply like to emphasis a few items of particular interest to Uruguay. | Нам хотелось бы только выделить несколько аспектов, представляющих для Уругвая особый интерес. |