There is therefore no necessity for a legal interest through the bond of nationality. |
По этой причине нет необходимости отстаивать законный интерес в силу уз гражданства или национальности. |
Speakers generally emphasized the importance, interest and urgency of the topic, but also its complexity and difficulty. |
В целом они отметили важность, интерес и актуальность темы, а также ее комплексный характер и сложность. |
NZ On Air also funds a variety of television programmes and series of particular interest to ethnic minorities. |
Кроме того, Новозеландская радиокорпорация финансирует целый ряд телевизионных программ и сериалов, представляющих особый интерес для этнических меньшинств. |
They should also be able to cooperate more closely with other partners and UNCTAD on issues of mutual interest. |
Они также должны оказаться способными более тесно сотрудничать с другими партнерами и ЮНКТАД по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
The concept of diversification funds attracted considerable interest. |
Значительный интерес привлекла к себе концепция фондов диверсификации. |
I am grateful for the cooperation and interest shown by all delegations in the development of the consultation process. |
Я признателен за проявленные всеми делегациями в ходе развития процесса консультаций сотрудничество и интерес. |
Issues relating to international security touch all countries and are of universal interest. |
Вопросы, касающиеся международной безопасности, затрагивают все страны и представляют всеобщий интерес. |
Yet terrorism must not be allowed to stifle the debate on cooperation and other issues of global interest. |
Однако терроризм не должен служить препятствием для проведения прений по вопросам сотрудничества и другим вопросам, представляющим глобальный интерес. |
There are also international public-private partnerships for vaccines and drugs development that are of great interest to developing countries. |
Существуют также международные государственные/частные партнерства, занимающиеся разработкой вакцин и лекарств, которые представляют большой интерес для развивающихся стран. |
The link between biotechnology and sustainability has been an issue of great interest and controversy. |
Связь между биотехнологией и устойчивым использованием ресурсов вызывает большой интерес и споры. |
These activities show clearly that there is a lively interest throughout the world in promoting peace and the Olympic ideal. |
Эти мероприятия ясно показывают, что во всем мире проявляется большой интерес к продвижению идей мира и олимпийского движения. |
The high-level dialogue on twin issues of widely shared interest is timely and topical. |
Диалог высокого уровня по двум родственным вопросам, вызывающим широкий интерес, своевременен и важен. |
We have a common interest: life in peace and safety for all. |
У нас общий интерес: жизнь в мире и безопасности для всех. |
Unfortunately, sectors of export interest to developing countries had not been subject to the same rules as other sectors. |
К сожалению, секторы, представляющие экспортный интерес для развивающихся стран, регулируются иными правилами, чем другие секторы. |
Internet technology is used to heighten interest and increase response rates. |
Использование Интернета позволяет повысить интерес и увеличить процент высказывающих свои мнения участников. |
The Council should maintain that interest by dedicating itself to further honing its action in this sphere in order to improve its efficiency. |
Совет должен сохранять этот интерес, посвятив себя дальнейшему совершенствованию своей деятельности в этой области с целью повышения ее эффективности. |
In some cases, courts have balanced the interest of the family against the other interests of the State. |
В некоторых делах суды сопоставляют интерес защиты семьи с другими интересами государства. |
Among other challenges, the demographic changes that lie ahead are of particular interest to the European Union. |
Среди других вызовов Европейский союз проявляет особый интерес к будущим демографическим изменениям. |
At the last Committee session, this subject generated much interest, and a consensus emerged to continue the discussion. |
На последней сессии Комитета участники проявили большой интерес к этому вопросу и пришли к консенсусу относительно необходимости его дальнейшего обсуждения. |
A number of regional activities in Europe have sparked further interest and action by Governments and civil society partners. |
Ряд региональных мероприятий в Европе вызвал повышенный интерес и активизацию деятельности правительств и партнеров из числа гражданского общества. |
The Sub-commission's working paper on reservations to human rights treaties would be of particular interest to the treaty bodies. |
Особый интерес для договорных органов представит рабочий материал Подкомиссии об оговорках к договорам о правах человека. |
The Government made detailed arrangements to facilitate his request for meetings as well as for trips to areas of his particular interest. |
Правительство проделало большую работу в целях удовлетворения его просьбы о встречах, а также о поездках в районы, вызывающие у него особый интерес. |
We still believe in the United Nations and we are grateful for its interest and involvement. |
Мы по-прежнему верим в Организацию Объединенных Наций и признательны ей за ее интерес и участие в нашей судьбе. |
But States often used hate propaganda in civil and international wars to rouse the interest of the population. |
Тем не менее государства нередко используют пропаганду ненависти в гражданских и международных войнах, с тем чтобы пробудить интерес населения. |
We would simply like to emphasis a few items of particular interest to Uruguay. |
Нам хотелось бы только выделить несколько аспектов, представляющих для Уругвая особый интерес. |