Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
During her visit, the High Commissioner held extensive discussions with the Secretary-General of OAU on human rights issues of mutual interest to both institutions. В ходе своего визита Верховный комиссар провела активные обсуждения с генеральным секретарем ОАЕ по вопросам прав человека, представляющим взаимный интерес для обеих структур.
Joint events devoted to important issues of mutual interest are regularly held with those organizations and there are exchanges of experience and contacts with experts at different levels. С этими структурами регулярно проводятся совместные мероприятия по актуальным вопросам, представляющим взаимный интерес, и идет обмен опытом и осуществляются контакты экспертов на различных уровнях.
The secured creditor will be protected against diminution of the value of the encumbered asset in which it has a security interest. обеспеченный кредитор будет защищен от уменьшения стоимости обремененных активов, в которых он имеет обеспечительный интерес.
(a) The interest of Member States in human rights technical assistance continues to increase. а) интерес государств-членов к технической помощи в области прав человека продолжает расти.
What you are doing here is not replacing previous consensus, but adding some issues in which particular interest has been demonstrated by a large majority of delegations. То, чем Вы здесь занимаетесь, не подменяет прежнего консенсуса, а добавляет кое-какие проблемы, к которым продемонстрировало особенный интерес значительное большинство делегаций.
I would like to speak today on outer space, a topic of great interest to all members of this Conference. Сегодня я хотел бы остановиться на теме, которая представляет большой интерес для всех членов Конференции, - на космическом пространстве.
Strategic environmental assessment - for policies, plans and programmes - is the focus of considerable interest and discussion in various fora. Стратегическая оценка воздействия на окружающую среду - в контексте политики, планов и программ - является главной, вызывающей значительный интерес темой обсуждений на различных форумах.
The global review for 2002 conveys areas of current interest and presents indications of global trends in disaster reduction practices. Глобальный обзор 2002 года касается областей, представляющих интерес в настоящее время, и отражает глобальные тенденции в деятельности, направленной на уменьшение опасности бедствий.
We appreciate the interest of the Security Council in this area, and we shall continue to do more in that regard. Мы признательны Совету Безопасности за его интерес к этой области, и мы будет продолжать дальнейшую работу в этом плане.
Statistics on sales of the World Economic and Social Survey indicates the continued interest of the specialized public (see table 5, para. 58, below). Статистические данные об объемах продажи Обзора мирового экономического и социального положения свидетельствуют о том, что это издание по-прежнему представляет интерес для специалистов (см. таблицу 5, пункт 58, ниже).
Discussion on the terms of reference for the agreed Joint Consultative Committee, which is intended to deal with practical transboundary issues of mutual interest, also continued. Также продолжается обсуждение круга полномочий уже согласованного совместного консультативного комитета, который должен заниматься практическими трансграничными вопросами, представляющими взаимный интерес.
Mr. FALL said that the draft was of particular interest for the new members, since it provided a useful framework. Г-н ФАЛЛЬ говорит, что проект представляет особый интерес для новых членов по той причине, что он определяет рабочие рамки.
The field missions continue to participate in inter-agency meetings to work together on issues of common interest to both the missions and other United Nations agencies. Миссии на местах продолжают принимать участие в межучрежденческих совещаниях, проводимых в целях совместного решения вопросов, представляющих общий интерес как для миссий, так и для других учреждений Организации Объединенных Наций.
Communications that were in the public domain, for example, would be of great interest to that audience. Для этой аудитории представляли ли бы большой интерес, например, сообщения, имеющие открытый характер.
The Conference noted that this area is of growing interest for NSOs and welcomed plans to focus more attention on those activities in the future. Конференция отметила, что эта область вызывает у НСУ все больший интерес, и приветствовала планы по уделению повышенного внимания этой деятельности в будущем.
If the excellent forums that UNIDO organized succeeded in attracting new interest around the world, they could contribute to the strengthening of industrial development. Если замечательные форумы, организуемые ЮНИДО, вызовут к себе новый интерес в мире, то это внесет вклад в усиление процесса промышленного развития.
Among these the following are of the particular interest for TER: В данной связи особый интерес для ТЕЖ представляют следующие аспекты:
The IWG welcomed the continued interest from UIC in the CQ as well as their support for collection of data on railway. МРГ с удовлетворением отметила непрекращающийся интерес МСЖД к ОВ, а также оказываемую им поддержку в работе по сбору данных о железных дорогах.
For 10 years, monthly informal meetings among the Directors of LOs in New York have allowed direct exchanges on issues of common interest. На протяжении 10 лет ежемесячные неформальные встречи директоров ОС в Нью-Йорке позволили наладить непосредственный обмен мнениями по вопросам, представляющим общий интерес.
Ms. Medal said that social development was a subject of great interest to countries like Nicaragua, given its vulnerability and the challenges it faced in combating poverty and unemployment. Г-жа Медал говорит, что социальное развитие - это тема, представляющая большой интерес для таких стран, как Никарагуа, учитывая ее уязвимость и проблемы, с которыми она сталкивается в борьбе с нищетой и безработицей.
It maintains close contact between its member associations, promotes among them exchange of information on questions of common interest and coordinates their activities in order to maintain and develop their solidarity. Она поддерживает тесные контакты между своими ассоциациями-членами, содействует обмену информацией по вопросам, представляющим для них интерес, и координирует их деятельность в целях поддержания и укрепления их солидарности.
It also proposes suitable procedures for being actively involved in those forums and debates whose aim is women's policies or are of particular interest to women. Он также предлагает надлежащие процедуры для обеспечения активного участия в деятельности тех форумов и обсуждениях, в центре внимания которых стоят стратегии в интересах женщин или которые представляют особый интерес для них.
In that regard, he welcomed the interest shown by the United Nations in the specific development needs of those countries. В этой связи можно с удовлетворением отметить интерес, который Организация Объединенных Наций проявляет к их особым потребностям в области развития.
Under another view, the phrase "collective interest" ought also to be clarified in order to elucidate the scope of draft articles 49 and 54. Согласно другому мнению, выражение «коллективный интерес» можно было бы также разъяснить, с тем чтобы пролить свет на сферу охвата проектов статей 49 и 54.
(a) Discussion of tax matters of common interest; а) обсуждение налоговых вопросов, представляющих общий интерес;