Both resource categories are of particular interest to governments, since they constitute the basis for future planning and land use considerations. |
Эти обе категории ресурсов представляют особый интерес для правительств, поскольку они могут составить основу для будущего планирования и решения вопросов землепользования. |
The interest to invest in these sectors guarantees successful achievements. |
Интерес к инвестированию в эти сектора является гарантией успешного проведения перестройки. |
There is another dimension of particular interest to analysts of energy security questions. |
Существует еще одно измерение, представляющее особый интерес для аналитиков в области энергобезопасности. |
Their vast oil resource potential is attracting considerable interest not only from domestic but also foreign companies. |
Огромный потенциал нефтяных ресурсов этих стран вызывает значительный интерес не только у местных, но и у иностранных компаний. |
The studies attracted considerable interest and delegates expressed appreciation for making this comprehensive and important information available to them. |
Исследования привлекли значительный интерес, и делегаты выразили признательность за сообщение им таких всеобъемлющих и важных сведений. |
Of particular interest are the definition of and guidelines for the operation of legal entities. |
Особый интерес представляет определение юридических лиц и выработка руководящих принципов для их функционирования. |
It has the right to ask them questions and to put formal questions on issues of public interest. |
Депутаты имеют право задавать им вопросы и направлять в их адрес запросы по проблемам, представляющим общественный интерес. |
The projects of priority interest to the industry, were maintained. |
Были сохранены проекты, имеющие приоритетный интерес для промышленности. |
These meetings should be held at least monthly to discuss oversight issues of common interest and exchange relevant information. |
Такие совещания следует проводить не реже одного раза в месяц в целях обсуждения представляющих общий интерес вопросов надзора и обмена соответствующей информацией. |
The recommendations on the administration of justice contained in the report are of special interest to the mandate of the Special Rapporteur. |
Рекомендации относительно отправления правосудия, которые содержатся в докладе о миссии, представляют особый интерес для Специального докладчика. |
For my part, I should like to highlight certain issues of particular interest to Spain. |
Со своей стороны, я хотел бы выделить некоторые вопросы, представляющие особый интерес для Испании. |
The first phase defining the questionnaire and presenting the action to the various European ports aroused great interest. |
Первый этап, ознаменовавшийся подготовкой вопросника и информированием различных европейских портов об осуществляемой деятельности, вызвал значительный интерес. |
We see it as an issue of common interest and concern to all mankind. |
Мы считаем это вопросом, вызывающим общий интерес и обеспокоенность всего человечества. |
Uzbekistan and Tajikistan will intensify interaction and cooperation in all other spheres of mutual interest. |
Республика Узбекистан и Республика Таджикистан будут углублять взаимодействие и сотрудничество во всех остальных сферах, представляющих взаимный интерес. |
Also, regular meetings were being held to resolve matters of common interest. |
Для решения вопросов, представляющих общий интерес, также проводятся регулярные заседания. |
The situation becomes more complicated since Ukraine, due to its geopolitical situation, is of great interest to drugs dealers. |
Положение еще более осложнилось, поскольку Украина, в силу своего геополитического положения, представляет значительный интерес для наркодельцов. |
These studies have elicited great and often very critical interest. |
Эти исследования вызывают большой и зачастую весьма критический интерес. |
The Government Information Service has the responsibility for preparing reports of national interest as well as any other relevant government departments/agencies. |
Государственная информационная служба отвечает за подготовку докладов, представляющих интерес для населения, а также любых других соответствующих государственных департаментов/учреждений. |
In addition, a relatively high degree of tariff escalation will persist in most product groups, particularly those of export interest to developing countries. |
В дополнение к этому в рамках большинства товарных групп, и в частности групп, представляющих интерес для экспорта развивающихся стран, сохранится сравнительно высокая степень тарифной эскалации. |
Of particular interest was the important role played by the Ombudsman. |
В частности, особый интерес представляет та первостепенная роль, которую играет омбудсмен. |
Delegations have also intensified consultations and meetings among themselves with a view to addressing specific issues of particular interest. |
Делегации также активизировали взаимные консультации и совещания для решения конкретных вопросов, представляющих особый интерес. |
The issue of ratification was of special interest to her organization. |
Вопрос ратификации представляет особый интерес для ее Организации. |
Such accuracy is primarily of scientific interest for studying Earth crustal deformations and tectonic plate motions, for example. |
Такая точность представляет интерес прежде всего для научных исследований, например, для изучения деформации земной коры и движения тектонических плит. |
The United Nations and the International Tribunal recognize the desirability of cooperation in administrative matters of mutual interest. |
Организация Объединенных Наций и Международный трибунал признают желательность сотрудничества в административных вопросах, представляющих взаимный интерес. |
It is also a work area that is of particular interest to countries in transition. |
Он также представляет собой направление деятельности, представляющее особый интерес для стран переходного периода. |