Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
Public procurement practices could have effects on producers from developing countries if products of significant export interest to them were to be affected. Практика государственных закупок может оказывать влияние на производителей из развивающихся стран, если это затрагивает продукцию, представляющую для них значительный экспортный интерес.
The construction of housing in El Salvador is, according to the Constitution of the Republic, of "social interest" (art. 119). Строительство жилья в Сальвадоре представляет собой согласно Конституции Республики "социальный интерес" (статья 119).
The Committee considers that availability of the reports in the library of the House of Commons is insufficient to satisfy the interest of the public at large. Комитет считает, что наличие докладов в библиотеке Палаты общин является недостаточным, чтобы удовлетворить интерес широкой общественности.
Some interest was expressed in that proposal, in particular since it did not provide for the use of two-stage tendering, competitive negotiations and request for proposals for services. К этому предложению был проявлен определенный интерес, в частности потому, что в нем не предусматривается использование двухэтапных торгов, конкурентных переговоров и запроса предложений услуг.
In this connection, he wishes to welcome the openness shown by the Chinese Government and its efforts, its sustained interest and its desire to cooperate. В этой связи Специальный докладчик хотел бы приветствовать дух открытости, а также усилия, значительный интерес и стремление к сотрудничеству китайского правительства.
The promotion of multilateral political dialogue and cooperation at all levels and on all questions of common interest. содействие осуществлению многостороннего политического диалога и сотрудничества на всех уровнях и по всем вопросам, представляющим взаимный интерес.
In this context, it was considered useful to identify products of export interest to developing countries, particularly the least developed among them, requiring special attention. В этом контексте было сочтено полезным определить требующие особого внимания товары, которые представляют интерес с точки зрения экспорта развивающихся стран, и в частности наименее развитых из них.
The commitments would contribute to the increasing participation of developing countries through liberalization of market access in sectors and modes of supply of export interest to them. Эти обязательства будут способствовать расширению участия развивающихся стран за счет либерализации доступа на рынок в тех секторах и в отношении тех способов поставки услуг, которые представляют для них интерес с точки зрения экспорта.
A few representatives referred to the interest of their Governments in setting up an international centre for non-governmental organizations from Central and Eastern European countries. Несколько представителей упомянули о том, что их правительства проявляют интерес к идее создания международного центра неправительственных организаций стран Центральной и Восточной Европы.
The interest of the United Nations in bioethics can be dated from the International Conference on Human Rights held at Tehran in 1968. Впервые интерес к биоэтике Организация Объединенных Наций проявила еще на Международной конференции по правам человека, состоявшейся в Тегеране в 1968 году.
The entry into force of the Convention on the Law of the Sea is therefore of considerable, and immediate, interest. В связи с этим вступление в силу Конвенции по морскому праву представляет значительный и насущный интерес.
Other matters of common interest to the two States. другие вопросы, представляющие общий интерес для двух государств.
In the short time they have been available, these books have begun to generate a growing interest among important target audiences. За короткое время своего существования эти книги начали вызывать растущий интерес у важной аудитории, на которую они рассчитаны.
It noted in particular the active interest taken by Japanese non-governmental organizations in the Convention and also noted the independent reports provided by them. В частности, он отметил активный интерес, проявляемый к Конвенции неправительственными организациями Японии, а также отметил представленные ими независимые доклады.
The particular interest of Member States in the Agenda for Development confirms the topicality of these problems and the need to revitalize the world Organization in this area. Особый интерес государств-членов к "Повестке дня для развития" свидетельствует об актуальности этих проблем и необходимости активизации деятельности всемирной Организации в этой области.
Several members of JUNIC expressed the interest of their organizations in a new system-wide publication on development issues in the future, when concrete sources of funding could be identified. Ряд членов ОИКООН выразили интерес своих организаций к изданию новой общесистемной публикации по вопросам развития в будущем, когда удастся выявить конкретные источники финансирования.
The United Nations resolutions adopted by substantial majorities at successive sessions of the General Assembly demonstrated the interest and concern of the entire international community. Резолюции Организации Объединенных Наций, раз за разом принимавшиеся на сессиях Генеральной Ассамблеи существенным большинством, демонстрируют интерес и озабоченность всего международного сообщества.
Such freedoms are of paramount interest to all maritime nations and to all countries that support the rule of law in international affairs. Такие свободы представляют огромный интерес для всех морских держав и для всех стран, которые поддерживают правопорядок в международных делах.
I would like to reiterate my conviction that by identifying points and measures of common interest we can truly guarantee the security of all. Я хотел бы подтвердить мою убежденность в том, что, выявляя вопросы и действия, представляющие общий интерес, мы действительно можем гарантировать безопасность для всех.
It is of great interest to us that the Secretary-General has expressed particular concern regarding the need to strengthen the links between emergency assistance, rehabilitation and long-term development. У нас вызвало большой интерес то, что Генеральный секретарь выразил особую обеспокоенность в связи с необходимостью укрепления взаимосвязи между чрезвычайной помощью, реабилитацией и развитием в долгосрочной перспективе.
My delegation is certain that the Security Council would see the interest displayed in its report as being motivated by factors other than purely academic curiosity. Моя делегация уверена в том, что Совет Безопасности воспримет интерес, проявляемый к его докладу, как вытекающий из определенных факторов, не связанных с чисто академической любознательностью.
It seems hardly necessary to mention in this regard the special interest of countries that are providing troops to peace-keeping operations. Вряд ли стоит упоминать в этой связи, что для стран, которые предоставляют контингенты для участия в операциях по поддержанию мира это представляет особый интерес.
The ecological equilibrium of the planet is becoming of vital interest to all regions and summons all States to bear their share of responsibility. Поддержание экологического равновесия планеты представляет жизненно важный интерес для всех регионов и подразумевает, что все государства должны нести свою долю ответственности.
JUNIC, which comprises around 20 United Nations organizations and specialized agencies, works to develop and promote information projects of common interest. ОИКООН, который включает в себя около 20 организаций и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, осуществляет деятельность по разработке информационных проектов, представляющих общий интерес, и по содействию их осуществлению.
Method of work: Exchange of information with related projects in North America in order to discuss matters of mutual interest will be continued. Метод работы: Будет продолжен обмен информацией с соответствующими проектами в Северной Америке для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес.