Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
The broad interest displayed indicates how central to the Security Council reform is the notion of the passing of time. Продемонстрированный широкий интерес свидетельствует о том, насколько важное значение для реформы Совета Безопасности имеет фактор времени.
Many RFMO/As reported on their cooperation with other fisheries bodies on issues of mutual interest and with other relevant international organizations. Многие РРХО/Д сообщили, что сотрудничают с другими органами по рыболовству в вопросах, представляющих взаимный интерес, и с иными соответствующими международными организациями.
It is only natural that the interest of the general membership in its working methods has also increased. Так что вполне естественно, что возрос и интерес со стороны всего членского состава Организации к методам его работы.
The phenomenon of the spread of small arms and light weapons is a subject of great interest to Yemen's political leadership and Government. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений вызывает огромный интерес у политического руководства и правительства Йемена.
The Economic Viability is general evaluated initially by assumptions indicating that the deposit is of intrinsic interest. Как правило, объектом оценки является экономическая эффективность, первоначально оцениваемая с помощью допущений о том, что месторождение в принципе представляет интерес.
The emphasis will be given to the training needs of regional interest and importance. Акцент будет сделан на учебных потребностях, представляющих интерес и имеющих значение для региона.
Diamonds feature prominently as an interest of people associated with the Bureau of Maritime Affairs. Явный интерес к алмазам проявляют лица, связанные с Бюро по морским делам.
Finally, in the incremental approach, the overriding question is whether government can sustain interest and support for reform over an extended period. Наконец, при осуществлении стратегии роста основополагающий вопрос заключается в том, сумеет ли правительство обеспечить интерес к реформе и ее поддержку в течение продолжительного времени.
During the briefing, participants also had the opportunity to raise issues of particular interest or concern to them personally. В ходе брифинга участники также имели возможность задавать вопросы, представляющие интерес для них лично.
Considerations that are of great interest to the troop-contributing countries - and their motivations - include the following. Среди аспектов, которые представляют особый интерес для стран, предоставляющих войска, и их мотивов можно назвать следующие.
To identify NGOs having an interest, the MoE maintains a list of organizations willing to participate in consultations on certain issues. Для определения НПО, имеющих определенный интерес, МОС ведет список организаций, желающих участвовать в консультациях по некоторым вопросам.
Issues of common interest, in particular intercommunal confidence-building matters, continue to be the main theme of those gatherings. Основной темой на этих встречах по-прежнему являются вопросы, представляющие общий интерес, в частности вопросы укрепления доверия между общинами.
However, we feel that this interest starts to wane after the first two weeks of the session. Однако нам кажется, что этот интерес начинает ослабевать после двух первых недель сессии.
The detailed explanations in paragraph 20 were of particular interest. Подробные пояснения в пункте 20 представляют особый интерес.
Allow me here to dwell for a moment on that case, which is of particular interest to us. Позвольте мне вкратце поподробней остановиться на этом вопросе, который представляет для нас особый интерес.
That was why the work done by the Commission in that area was of particular interest to developing countries. Именно поэтому работа Комиссии в этой области представляет особый интерес для развивающихся стран.
The development and implementation of confidence-building measures in the field of conventional weapons is a subject of great interest to Jordan. Разработка и осуществление мер укрепления доверия в области обычных вооружений вызывают огромный интерес в Иордании.
The majority of projects funded primarily from non-government sources seemed highly successful in generating interest and furthering the dialogue in sensitive areas. По имеющимся данным, большинство проектов, финансируемых в основном из неправительственных источников, вызывали большой интерес и способствовали диалогу по острым вопросам.
The Convention and the draft protocol were of particular interest to the commercial sector. Конвенция и проект протокола представляют особый интерес для коммерческого сектора.
More of the General Assembly's time and resources must be allocated to in-depth discussions on the most pressing global issues of public interest. Генеральная Ассамблея должна уделять больше времени и ресурсов детальному обсуждению самых насущных глобальных вопросов, представляющих общественный интерес.
The collective interest of the membership of the United Nations must prevail. Коллективный интерес всего членского состава Организации Объединенных Наций должен учитываться в первую очередь.
Notable interest was shown in positioning the plenary to approach its work more thematically. Заметный интерес был проявлен к ориентированию пленарных заседаний на более тематический подход к своей работе.
Even though they are under protection, places of cultural and historic interest are not protected enough. Несмотря на свой статус охраняемых памятников, места, представляющие культурный и исторический интерес, на деле охраняются недостаточно эффективно.
The campaign has sparked the interest of journalists and numerous articles have appeared on the subject. Кампания вызвала интерес у журналистов, и по данной теме появилось множество статей.
Articles X and XI of the Convention, which cover international cooperation and assistance and economic and technological development, represent areas of particular interest. Особый интерес представляют Статьи Х и XI Конвенции, которые касаются международного сотрудничества и помощи и экономического и технического развития.