In recent years, however, the interest for mixed funding techniques has grown. |
Вместе с тем в последние годы растет интерес к методам смешанного финансирования. |
Initially, interest was very much focused on the possibilities to ease the public budgets through these kinds of solutions. |
Первоначально этот интерес был направлен главным образом на обеспечение возможностей облегчения бремени государственных бюджетов за счет использования подобных решений. |
It is important that negotiations on trade liberalization in EGS include products and services of export interest to developing countries. |
Важно добиться того, чтобы в повестки дня переговоров по либерализации торговли ЭТУ включались товары и услуги, представляющие экспортный интерес для развивающихся стран. |
This category of service suppliers is of key economic and negotiating interest for developing countries. |
Эта категория поставщиков услуг представляет для развивающихся стран важный экономический интерес и интерес с точки зрения проведения переговоров. |
Other experts noted that few African countries had been able to attract any interest from foreign companies in investing in the power industry. |
Другие эксперты отметили, что немногие африканские страны сумели привлечь какой-либо интерес со стороны иностранных компаний к инвестированию энергетики. |
With all this interest, one can feel cautiously optimistic about the near-term prospects of producing much needed information. |
Учитывая такой интерес, можно выразить осторожный оптимизм в отношении ближайших перспектив наработки столь необходимой информации. |
In Uganda, the programme generated much interest among entrepreneurs in 2002. |
В Уганде в 2002 году эта программа вызвала значительный интерес у предпринимателей. |
The discussion on this topic revealed that it is of great interest to the National Statistical Offices. |
Обсуждение этой темы продемонстрировало значительный интерес к ней со стороны национальных статистических управлений. |
Therefore, negotiations should pay greater attention to EGS of export interest to developing countries. |
Следовательно, в ходе переговоров следует больше внимания уделять ЭТУ, представляющим экспортный интерес для развивающихся стран. |
UNCTAD is also assisting developing countries in identifying environmental goods of potential export interest, initially focusing on EPPs. |
ЮНКТАД оказывает также помощь развивающимся странам в определении экологических товаров, представляющих потенциальный интерес с точки зрения экспорта, на первых порах фокусируя внимание на ЭПТ. |
The member states have agreed to inform each other immediately about all extraordinary cases that may be of any interest. |
Государства-члены договорились незамедлительно информировать друг друга обо всех необычных случаях, которые могут представлять какой-либо интерес. |
The average monthly deviation from trend has been more than 10 per cent for many commodities of export interest to developing countries. |
По многим сырьевым товарам, представляющим экспортный интерес для развивающихся стран, среднемесячное отклонение от тренда составляло более 10%. |
It has also exchanged with the United States of America information of mutual interest on terrorism. |
Кроме того, она обменялась с Соединенными Штатами Америки информацией, представляющей взаимный интерес с точки зрения борьбы с терроризмом. |
We would like to thank him for the interest and dedication he has devoted to this matter. |
Мы бы хотели поблагодарить его за интерес и преданность этому вопросу. |
The interest shown by various States in working with and joining the Committee was welcome. |
Следует приветствовать интерес, проявляемый различными государствами к работе и членству в этих органах. |
There was keen interest among the victims in the possibility that the Court could order reparations. |
Особый интерес среди потерпевших вызывает возможность того, что Суд может вынести предписание о выплате репараций. |
International funding is of particular interest and can play an important developmental and dynamic role. |
Особый интерес представляет международное финансирование, которое может играть важную роль с точки зрения развития и динамики роста. |
Second, proposed approaches to definitions and classifications in the WTO seem to include few products of export interest to developing countries. |
Во-вторых, подходы к определениям и классификациям, предложенные в ВТО, охватывают, как кажется, лишь немногие товары, представляющие интерес для развития экспорта развивающихся стран. |
Several developing countries argue that the product coverage of environmental goods would need to include more products of export interest to them. |
Некоторые развивающиеся страны утверждают, что группу экологических товаров необходимо расширить с тем, чтобы она охватывала большее количество товаров, представляющих интерес для развития их экспорта. |
Member organizations also undertook to publicize seminars, working groups and other UNECE activities of specific interest to their members or clients. |
Участвующие организации взяли также на себя обязательство распространять информацию о семинарах, рабочих группах и другой деятельности Комиссии, представляющей значительный интерес для их членов или пользователей. |
The occurrence of an incident sometimes has spurred action, and interest has probably waned thereafter. |
Иногда к действиям побуждает тот или иной инцидент, но затем интерес, вероятно, пропадает. |
"Security interest" - The first sentence of the definition is not accurate, and could usefully be deleted. |
"Обеспечительный интерес" - Первое предложение этого определения является неточным, и его следовало бы исключить. |
The increased interest shown by the private sector and foundations in the activities of the United Nations was encouraging the creation of new partnerships. |
Повышенный интерес, проявляемый частным сектором и фондами к деятельности Организации Объединенных Наций, способствует установлению новых партнерских связей. |
The renewed interest shown by delegations in considering fresh proposals regarding those draft conventions was therefore encouraging. |
В этой связи отраден возобновившийся интерес делегаций к рассмотрению свежих предложений, касающихся данных проектов. |
The presentation by Mr. Diène elicited extensive interest, discussion and questions. |
Документ г-на Дьене вызвал широкий интерес, обсуждение и вопросы. |