My delegation welcomes first of all the interest shown by the United Nations system in preventive action. |
Моя делегация приветствует, прежде всего, интерес, проявленный системой Организации Объединенных Наций, к превентивным мерам. |
I should like to comment on some points that are of particular interest to us. |
Хотелось бы только прокомментировать некоторые аспекты, представляющие для нас особый интерес. |
Limited interest was expressed in this process; only six members of the Committee replied to my letter proposing possible topics for discussion. |
Интерес к этому межсессионному процессу был ограниченным, поскольку лишь шесть членов Комитета ответили на мое письмо и сформулировали предложения по возможным темам для обсуждения. |
African leaders, for instance, are beginning to indicate how strong their interest is in a fully coordinated approach. |
Например, африканские лидеры начинают показывать, как велик их интерес к этому скоординированному в полном объеме подходу. |
At its second meeting, the Expert Group had noted the interest to consider short-chain chlorinated paraffins as a possible new substance. |
На своем втором совещании Группа экспертов приняла к сведению интерес, проявленный к рассмотрению короткоцепных хлорированных парафинов в качестве возможного нового вещества. |
In recent years, sports that were traditionally played by only certain ethnic groups have received interest from others. |
В последние годы виды спорта, которые традиционно пользовались популярностью только среди определенных этнических групп, стали вызывать интерес у представителей других групп. |
Nonetheless, SEA of municipal plans, for example, attracted significant public interest. |
Тем не менее СЭО муниципальных планов, например, вызывали значительный интерес у общественности. |
As many of the clients receiving SFI are single mothers, these changes are of special interest to women. |
Поскольку большинство получателей данного пособия составляют одинокие матери, эти поправки представляют особый интерес для женщин. |
Violence against women and girls, in particular within the family, has been of increasing interest to scientific research in recent years. |
Насилие в отношении женщин и девочек, в частности в семье, на протяжении последних лет вызывает возрастающий интерес со стороны исследователей. |
We also remain very open to talking to Serbia on many issues of common interest. |
Мы также по-прежнему открыты для диалога с Сербией по многим вопросам, которые представляют взаимный интерес. |
And of course, we now have an increased interest by Member States to support United Nations peacekeeping. |
И, разумеется, сейчас мы испытываем повышенный интерес к оказанию поддержки миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций со стороны государств-членов. |
The move has aroused great interest, and other associations have expressed the wish to join. |
Эта инициатива вызвала большой интерес, и некоторые другие ассоциации выразили пожелание присоединиться к ней. |
Of special interest is the situation in Africa. |
Особый интерес вызывает положение в Африке. |
In addition to publishing reports on events and matters of cultural interest to this readership, the newspaper published samples of students' work. |
Кроме публикации материалов о событиях и вопросах, представляющих культурный интерес для этих читателей, газета публиковала отдельные образцы работ студентов. |
University students had initiated a project on human rights education in schools that had evoked interest among the students. |
Студенты университетов инициировали проект преподавания прав человека в школах, вызвавший интерес среди других студентов. |
The information that the Prosecutor has provided us on the International Criminal Tribunal for Rwanda is of particular interest to us. |
Особый интерес для нас представляют приведенные Обвинителем данные, касающиеся деятельности Международного уголовного трибунала по Руанде. |
The panel also attracted great interest from local high school students and students from the University of Geneva. |
Дискуссионный форум вызвал большой интерес со стороны учащихся старших классов и студентов Женевского университета. |
I intend to hold panel discussions on issues of common interest and informal consultations on items that require more information and interactive dialogue. |
Я намерен проводить обсуждения по проблемам, представляющим общий интерес, и неофициальные консультации по пунктам повестки дня, которые требуют дополнительной информации и проведения интерактивного диалога. |
This welcome reflects heightened interest and new respect for Africa, which is the very essence of our initiative. |
Такая позитивная оценка отражает повышенный интерес и новое чувство уважения к Африке, которые обусловлены прежде всего сутью нашей инициативы. |
In such an arrangement, the investor's interest may be further refined. |
При таком механизме интерес инвестора может подвергаться дальнейшей детализации. |
The successful return to civilian rule, however, has renewed the interest of funding partners. |
Успешное возвращение к гражданской форме правления, однако, вновь возродила интерес партнеров-доноров. |
The appointment of an Adviser for Special Assignments in Africa was of particular interest to Africans. |
Назначение Советника по особым поручениям в Африке представляет особый интерес для африканцев. |
France welcomes the interest recently shown by Germany and the Russian Federation with respect to initiatives of that kind. |
Франция приветствует тот факт, что Германия и Российская Федерация также недавно проявили интерес к подобным инициативам. |
There is a visible interest of voluntary medical assessment. |
Налицо интерес к добровольному медицинскому освидетельствованию. |
This problem has taken on increasing international dimensions and interest. |
Эта проблема приобрела международные масштабы и вызывает всеобщий интерес. |