Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
In that context, the Programme continues to participate in all meetings of mutual interest. В этом контексте Программа продолжает участвовать во всех совещаниях, представляющих взаимный интерес.
Markets remain quite protectionist with respect to exports of particular interest to developing countries. Рынки сохраняют вполне протекционистский характер в отношении экспортных товаров, имеющих особый интерес для развивающихся стран.
It is a tool that continues to attract interest and further application worldwide. Она является инструментом, который продолжает вызывать интерес и все шире применяется в мировом масштабе.
National institutions should explore appropriate ways of intervening in matters concerning the private sector which are of public interest. Национальным учреждениям следует изыскивать надлежащие пути своего подключения к решению вопросов частного сектора, представляющих общественный интерес.
An asset in respect of which a creditor has obtained a security interest. Активы, в отношении которых кредитор получил обеспечительный интерес.
Often they were tied to broader national development policies or political objectives which could command public interest. Часто они увязывались с более общей политикой национального развития или политическими целями, которые могли вызвать интерес у общественности.
Particular interest is generated by micro-organisms in the deep ocean, below the sea floor and deeper into the subsurface. Особый интерес вызывают микроорганизмы в глубоководных районах океана, обитающие непосредственно под поверхностью морского дна и в глубине субстрата.
The European Commission and the Danish International Development Agency have indicated their interest and support for this approach. Европейская комиссия и Датское агентство международного развития уже проявили интерес и заявили о поддержке этого подхода.
The initiative is helping to generate substantive interest and cooperation on key areas where concrete steps can be taken to address regional issues. Эта инициатива помогает формировать серьезный интерес и развивать сотрудничество по таким ключевым областям, в которых можно принимать конкретные шаги по решению вопросов регионального уровня.
The Board of Auditors also noted that it had worked closely with the Audit Committee on matters of common interest. Комиссия ревизоров также отметила, что она работала в тесном взаимодействии с Ревизионным комитетом над вопросами, представляющими общий интерес.
A final point is something of particular interest to Peru - the situation of migrants. Заключительное замечание представляет для Перу особый интерес - это положение мигрантов.
This workshop was the first of its kind and was met with great interest from 150 participants. Этот семинар был первым семинаром такого рода и вызвал огромный интерес у 150 участвовавших в нем представителей.
These visits further explored areas of common interest with concrete potential for joint initiatives and enhanced cooperation, including on drugs control. Эти поездки позволили более подробно изучить области, представляющие общий интерес и обладающие конкретным потенциалом для осуществления совместных инициатив и расширения сотрудничества, в том числе в сфере борьбы с наркотиками.
The European Union understands the specific interest of other organizations that are following or could follow regional integration processes. Европейский союз понимает особый интерес других организаций, которые следуют или могут последовать примеру региональных интеграционных процессов.
Issues such as water, sanitation, waste and transport are of key interest to UN-HABITATUN-Habitat. Такие вопросы, как водоснабжение, санитария, отходы и транспорт, представляют особый интерес для ООН-Хабитат.
Of particular interest is the move to global harmonization of the product numbering system and the adoption of a single commodity classification. Особый интерес представляют переход к глобальному согласованию системы нумерации продукции и принятие единой классификации сырьевых товаров.
However, the proposal in variant B to monitor implementation of the convention, particularly the impact of declarations, was of some interest. В то же время определенный интерес представляет содержащееся в варианте В предложение о мониторинге осуществления конвенции, особенно о последствиях заявлений.
The Programme of Action resulted from the political will of Member States to enter into constructive negotiations concerning issues of common interest. Программа действий отражает политическую волю государств-членов к конструктивному обсуждению вопросов, представляющих взаимный интерес.
Negotiations to initiate the electoral reform process should start as soon as possible, before the interest of stakeholders withers. Переговоры по развертыванию процесса избирательной реформы должны начаться как можно скорее, прежде чем иссякнет интерес к этому со стороны заинтересованных сторон.
The interest of foreign investors in the market for mobile phones in the least developed countries also continues. Неизменным остается интерес к рынку мобильной связи в наименее развитых странах со стороны иностранных инвесторов.
Nevertheless, it remained the responsibility of the General Assembly to give priority to topics of special interest and necessity to developing countries. Тем не менее Генеральная Ассамблея по-прежнему обязана уделять первоочередное внимание вопросам, представляющим особый интерес и актуальным для развивающихся стран.
A broad test such as "norms of vital national interest" would be too vague. Широкий критерий, такой как «нормы, составляющие жизненно важный национальный интерес», был бы слишком расплывчатым.
Similarly, the Assembly should continue to advance discussion on issues of universal interest. Аналогичным образом, Ассамблея должна продолжить обсуждение вопросов, вызывающих всеобщий интерес.
Today, we are addressing a topic that covers issues of great interest to States Members of the United Nations. Сегодня мы рассматриваем тему, затрагивающую вопросы, представляющие большой интерес для государств-членов Организации Объединенных Наций.
This issue is of special interest and relevance to developing countries. Этот вопрос представляет особый интерес и является актуальным для развивающихся стран.