Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
Secondly, he was concerned at the number of references the delegation had made to a public interest which transcended the provisions of the Covenant. Во-вторых, он обеспокоен, что делегация многократно ссылается на общественный интерес, который переступает границы положений Пакта.
Bringing together such working groups could be tried on a self-funding basis on topics that received sufficient initial interest. Встречи таких рабочих групп могли бы быть организованы на основе самофинансирования по тем вопросам, которые изначально вызвали достаточный интерес.
In addition, it was expected that the private sector and national independent bodies would express similar interest. Кроме того, предполагалось, что частный сектор и национальные независимые органы проявят аналогичный интерес.
The Congo, a neighbour of Angola that experienced its own lengthy war, attaches special interest to this issue. Конго, расположенная по соседству с Анголой, также пережила длительную войну и проявляет особый интерес к этому вопросу.
This leaflet met with strong interest when presented to the press and the general public in 1992. Брошюра вызвала живой интерес в ходе его презентации прессе и широкой общественности в 1992 году.
The results of a study conducted by UNFPA into the amounts of time spent on housework are arousing marked interest. Определенный интерес вызывают результаты исследования структуры времени на ведение домашнего хозяйства, проведенного ЮНФПА.
This is of immediate and abiding interest to India, a close neighbour and civilizational partner of Afghanistan. Это представляет непосредственный и постоянный интерес для Индии, близкого соседа и традиционного партнера Афганистана.
Mrs. Bangura: I would like to express the sincere appreciation of my delegation for the interest shown. Г-жа Бангура: Я хотела бы выразить искреннюю благодарность моей делегации за проявленный интерес.
Of special interest is initial information about the size, form, structure, and tonnage of the deposit* as a whole. Особый интерес представляет начальная информация о размере, форме, структуре и тоннаже по месторождению в целом.
Furthermore, the UN Framework Classification provides for three additional Resource classes which are of particular interest for government planning purposes. Кроме того, в Рамочной классификации ООН предусматриваются три дополнительных категории ресурсов, которые представляют особый интерес для целей государственного планирования.
There have been many initiatives intended to interest girls in non-traditional sectors, particularly the area of science and technology. Принято немало мер, с тем чтобы повысить интерес девушек к деятельности в нетрадиционных секторах, в частности в науке и технике.
Extremely long editorial delays diminish the interest of possible readers: for an intervening judgment pronounced in 1992, pleadings were not published until eight years later. Потенциальные читатели теряют интерес к этим изданиям из-за чересчур долгого времени, уходящего на их редактирование: состязательные бумаги, представленные в связи с вынесенным Судом в 1992 году решением о вступлении в дело третьей стороны, были опубликованы лишь восемь лет спустя.
We also have followed with great interest the important statements made by our colleagues at the plenary meeting this morning. Не менее большой интерес вызвали у нас и важные выступления наших коллег на сегодняшнем утреннем пленарном заседании.
We also thank all those who took an interest and are ready to advise us today. Мы благодарим также всех тех, кто проявляет интерес к этому вопросу и готов представить нам сегодня свои рекомендации.
He acknowledged the interest shown by delegations in private sector fund raising, emphasizing that this was an investment for the longer-term. Он отметил проявленный делегациями интерес к мобилизации средств частного сектора, подчеркнув, что этот путь ведет к более долгосрочным инвестициям.
Following the Committee's recommendation, the governing bodies will set up a joint working group to identify areas of common interest. В соответствии с рекомендациями Комитета руководящие органы учредят совместную рабочую группу для установления областей, представляющих общий интерес.
The resource quantities estimated may indicate that the deposit is of intrinsic economic interest and that there are reasonable prospects for eventual economic exploitation. Объемы оцененных ресурсов могут указывать на то, что месторождение в принципе представляет экономический интерес и что существуют разумные перспективы его экономичной разработки в будущем.
Dialogue between Pristina and Belgrade on technical issues of mutual interest should restart as soon as possible. Необходимо как можно быстрее возобновить диалог между Приштиной и Белградом по техническим вопросам, представляющим взаимный интерес.
For example, applications such as the treatment of oil pollution may be of particular interest. Особый интерес может вызывать, например, их использование для очистки разливов нефти.
A study of the reference framework for its implementation is of great interest for this report. Изучение основ его осуществления представляет большой интерес для настоящего доклада.
Mr. MALEVICH thanked the Committee for its attention and the interest it had shown in his delegation's replies. Г-н МАЛЕВИЧ выражает признательность Комитету за внимание и интерес, проявленный к ответам его делегации.
Current interest? (or year ceased) Существует ли интерес в настоящее время (если нет - год прекращения)
This option would be of particular interest to parties that are considering arbitration. Этот вариант может представлять особый интерес для сторон, которые рассматривают возможность разрешения дела арбитражем.
There exist more areas of common interest that need to be further developed. Существует еще немало областей, представляющих общий интерес, сотрудничество в которых необходимо расширять.
If the interest is no longer current, please state the year when it ceased. Если интерес более не существует, просьба указать год его прекращения.