Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
The annual Law on Budget of Montenegro provides the funds for projects and programmes in the fields that are of public interest and that are implemented by non-governmental organizations. В ежегодно принимаемом Законе о бюджете Черногории предусматриваются ассигнования на проекты и программы, которые представляют интерес для общества и осуществляются неправительственными организациями.
Particular interest has included men's and women's time spent on paid work in various age groups and life cycle stages. Особый интерес вызывало время, которое мужчины и женщины тратят на оплачиваемый труд в различных возрастных группах и на различных стадиях жизненного цикла.
These are proposals of great interest, but it has not been possible for the task force, partly due to time constraints, to formulate recommended proposals. Хотя речь идет о предложениях, представляющих большой интерес, Целевой группе, частично из-за нехватки времени, не удалось сформулировать согласованные предложения.
Parties also tend to lead on issues that are of particular interest to their Governments, so support is more readily assured. Стороны также предпочитают руководить деятельностью по вопросам, представляющим особый интерес для их правительств, и таким образом поддержка предоставляется более оперативно.
Of particular interest was the potential for guidance on how to account for the use of mitigation measures in the inventory. Особый интерес представляли потенциальные возможности, открывающиеся в связи с использованием руководящих указаний о том, каким образом следует учитывать в кадастре применение мер по сокращению выбросов.
A representative of the International Federation of Freight Forwarders Associations said that it stood ready to further cooperate with UNCTAD on issues of mutual interest. Представитель Международной федерации экспедиторских ассоциаций заявил, что федерация готова к дальнейшему сотрудничеству с ЮНКТАД по вопросам, представляющим взаимный интерес.
The panellists shared a number of good practices in relation to the regulation of public interest entities, including aspects of financial reporting and audit. Эксперты поделились по ряду аспектов эффективной практикой, связанной с регулированием структур, представляющих общественный интерес, включая аспекты финансовой отчетности и аудита.
The background summary demonstrated the strong interest of member States in the area of sustainability reporting and UNCTAD's ongoing mandate in this area. В справочном резюме был наглядно показан большой интерес государств-членов к области отчетности, связанной с устойчивостью, а также сохраняющемуся мандату ЮНКТАД в этой области.
However, one of those States applied the principle of opportunity in limited cases, taking into account the impact on the protected legal interest. Вместе с тем в одном из этих государств в ограниченных случаях применялся принцип обеспечения возможностей с учетом воздействия на защищаемый правовой интерес.
Since 2013, the National Agency annually defines topics of special interest; the first one having been detention pending deportation and return flights. Начиная с 2013 года Национальное управление ежегодно определяет темы, представляющие особый интерес; первой такой темой стало содержание под стражей до высылки и возвращение лиц воздушным транспортом.
Ministers responsible for the Status of Women meet each year to discuss matters of common interest; министры по делам женщин ежегодно встречаются для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес;
Welcoming the interest shown by numerous countries from outside the ECE region in the Convention and its activities, приветствуя интерес к Конвенции и ее деятельности, проявленный многими странами за пределами региона ЕЭК,
The secretariat was asked to consult with key stakeholders and to coordinate a meeting, if warranted by the interest of the key players. Секретариату было поручено провести консультации с ключевыми заинтересованными сторонами и осуществить координацию заседания, если основные участники проявят к нему интерес.
Cooperation with CEI (Central European Initiative) and OSCE in transport related activities of common interest Respective Сотрудничество с ЦЕИ (Центральноевропейской инициативой) и ОБСЕ в рамках деятельности в области транспорта, представляющей общий интерес
The focus of its work is both on individual opportunity and the community responsibility to influence matters that interest them and to transform their environment. Предметом ее работы является как индивидуальная возможность, так и общинная ответственность за то, чтобы влиять на дела, которые представляют для них интерес, и трансформировать свою среду.
For the purposes of the present report, universal and regional conventions adopted since the 1990s to combat the phenomenon of corruption are of particular interest. Для целей настоящего доклада представляют интерес международные и региональные конвенции, принятые в течение последнего десятилетия прошлого века в целях борьбы с таким явлением, как коррупция.
Responses to specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission Ответы на конкретные вопросы, замечания по которым представляли бы особый интерес для Комиссии
Furthermore, it provides that the protection, conservation, rational use, restoration or replacement of natural resources is a matter of public interest. Кроме того, в ней предусматривается, что «задача охраны, сбережения, рационального использования, восстановления и восполнения природных ресурсов представляет общественный интерес».
The delegation met with relevant Rwandan officials to provide an update on the ongoing transition of responsibilities and functions, and had very constructive discussions on issues of common interest. Делегация встретилась с соответствующими должностными лицами Руанды, чтобы представить им последнюю информацию о процессе передачи обязанностей и функций, и провела весьма конструктивные обсуждения по вопросам, представляющим общий интерес.
The proposals for a new high-level representative to be appointed by the Secretary-General also prompted interest, and the importance of a reference to treaty bodies was highlighted. Интерес также вызвали предложения о назначении Генеральным секретарем нового высокопоставленного представителя, а также была подчеркнута важность ссылки на договорные органы.
People of African descent were of specific interest to the United Nations because of the discrimination they continued to suffer even after the end of the historical slave trade. Лица африканского происхождения представляют особый интерес для Организации Объединенных Наций вследствие той дискриминации, от которой они продолжали страдать даже после окончания исторической эпохи работорговли.
EU Eastern Neighbourhood Policy in the Eastern Partnership countries by financing projects of significant EU interest; and страны Восточного партнерства ЕС в рамках Восточной политики добрососедства в странах - финансирование проектов, представляющих значительный интерес для ЕС;
(a) There was limited interest among the public because of the technical nature of the Convention; а) интерес общественности является ограниченным по причине технического характера Конвенции;
The public interest should play a leading role for a final decision on public access to information. При принятии окончательного решения относительно доступа общественности к информации главную роль должен играть интерес общественности.
Citizen and media access to data of public interest is hindered by the provisions of the law on State secrets. Доступу граждан и средств массовой информации к данным, представляющим общественный интерес, препятствует положение Закона о государственных секретах.