And all of this should be put in place very soon, while there is international interest. |
И всё это должно быть выполнено очень быстро, пока ещё имеется международный интерес. |
Curiosity, interest, innocence and zeal are the most basic and most important things to do science. |
Любопытство, интерес, чистота и усердие являются самыми важными вещами в науке. |
My main interest is how to elaborate this science to address other maladies. |
Мой главный интерес - как расширить эту науку, чтобы решить другие недуги. |
The finds brought great interest when they reached England. |
Эта находка породила огромный интерес, когда достигла берегов Англии. |
However, the demo tape circulated in the music industry, creating interest among record labels. |
Однако демо, распространенные в музыкальной индустрии, вызывали интерес и у звукозаписывающих компаний. |
She is frequently depicted as a romantic interest of Bruce Wayne, the alter-ego of Batman. |
Вики Вэйл обычно изображается как романтический интерес Брюса Уэйна, альтер-эго Бэтмена. |
West Liss contains most of the historical and architectural interest. |
Западный Лисс представляет собой значительный архитектурный и исторический интерес. |
Lindsey Shaw as Sasha Harvey, Shane's older sister and a love interest for Liam. |
Линдси Шоу - Саша Харви, сестра Шейна и любовный интерес Лиама. |
The prevailing style of painting is distinguished by several conventional drawing and composition, the interest for the transmission of color and light and air. |
Сложившийся стиль живописи отличают несколько условные рисунок и композиция, интерес к проблемам передачи колорита и световоздушной среды. |
The particular interest present the remains of various people: Cimmerians, Trypillians, Sarmatians, ancient Slavic peoples, Romans. |
Большой интерес представляют остатки захоронений разных народов - киммерийцев, трипольцев, сарматов, древних славян, римлян. |
Some articles have special value and interest to modern scholars as cultural artifacts of the 19th and early 20th centuries. |
Некоторые статьи, тем не менее, имеют особое значение и интерес для современной науки как «культурные артефакты» рубежа XIX-XX веков. |
There was minor interest from some teams, but the biggest was by Aris Thessaloniki F.C... |
К нему был незначительный интерес со стороны нескольких команд, но самым настойчивым был «Арис Салоники». |
By the end of the 1960's, the pound had been so weakened that international markets lost interest. |
К концу 60-х гг. фунт был так ослаблен, что международные рынки потеряли к нему интерес. |
After passing the demo around, Grohl found himself with considerable major label interest. |
После рассылки своих демо Грол обнаружил большой интерес к себе со стороны крупных лейблов. |
Despite interest from Tim Burton and six years' work on the project, it came to nothing. |
Несмотря на то, что интерес к этому проекту некоторое время проявлял Тим Бёртон, шесть лет работы над ним прошли для Маэлов впустую. |
The new stadium project was launched in 1998 and it attracted wide interest. |
Прототип был представлен в 1988 году и вызвал большой интерес. |
Her vibrant live performances and quiet lifestyle became fuel for further interest and mystique around Ardis. |
Её яркие, живые выступления и тихий образ жизни подогревали дальнейший интерес и таинственность, окружавшие Ардис. |
And if you don't hold his interest... he's bound to go whistling under other people's balconies. |
И если не поддерживать его интерес, он обязательно пойдет насвистывать под чужими балконами. |
You know, your family's arrival... excited considerable interest among the residents. |
Знаешь, приезд твоей семьи возбудил немалый интерес среди местных жителей. |
Nice to see you taking an avuncular interest. |
Приятно видеть, что вы проявляете такой отеческий интерес. |
As soon as he's well enough, he must find an interest outside of himself. |
Как только он достаточно окрепнет, он должен найти какой-то внешний интерес. |
In fact, you may find the program of some interest. |
По сути, программа может представлять определенный интерес для вас. |
Which, by the way, happens to be of great interest to me. |
Которая, кстати, представляет для меня большой интерес. |
That interest expresses a desire, right? |
Этот интерес выражается в желании, не так ли? |
You find out that one of them skewers you to death in the post-apocalyptic future, you kind of lose interest. |
Если ты узнаешь, что один из них проткнул тебя насмерть в постапокалиптическом будущем, ты можешь потерять интерес. |