| The jurisprudence of the treaty bodies was of growing interest to domestic judges all over the world. | Практика принятия решений договорными органами вызывает всё больший интерес у национальных судей во всём мире. |
| In response to interest from many members of this Conference, Commission members will brief the CD later in the year. | В ответ на интерес со стороны многих членов этой Конференции члены Комиссии устроят брифинг для КР позднее в течение года. |
| But let me be clear: positive declarations, a good atmosphere and universal interest also need real implementation and compliance. | Но позвольте мне внести ясность: позитивные декларации, добрая атмосфера и универсальный интерес тоже нуждаются в реальной реализации и соблюдении. |
| It also develops interest among stakeholders at different levels to ensure that gender perspective permeates all policies and programmes. | Кроме того, она стимулирует интерес соответствующих участников на различных уровнях к тому, чтобы обеспечить всесторонний учет гендерной проблематики в рамках всех стратегий и программ. |
| Participation and interest was confined to a few women's groups. | Участие в них и интерес ограничились небольшим числом женских групп. |
| Much interest had been generated from discussions on the potential role of professional women in the media. | Большой интерес вызвали дискуссии о потенциальной роли женщин-специалистов в средствах массовой информации. |
| San Marino noted that the experience of Monaco in this regard is of great interest. | Сан-Марино отметило, что опыт, накопленный Монако в этой области, представляет большой интерес. |
| The elaboration of this report was a subject of particular interest to the Brazilian Government. | Правительство Бразилии проявило повышенный интерес к подготовке настоящего доклада. |
| My delegation would like nonetheless to highlight a couple of issues of national interest. | Наша делегация, тем не менее, хотела бы особо остановиться на паре вопросов, представляющих для нас национальный интерес. |
| Efforts to educate border police were of particular interest. | Особый интерес представляют мероприятия по обучению сотрудников пограничных служб. |
| As such, it might reasonably be considered to be of strategic interest. | В этом качестве данное место вполне обоснованно могло представлять стратегический интерес. |
| It expressed interest about lessons learned and results of the 2007 - 2010 National Plan against Trafficking in Human Beings. | Они проявили интерес к извлеченным урокам и результатам осуществления Национального плана борьбы с торговлей людьми на 2007-2010 годы. |
| The sudden interest of real estate investors in areas previously considered of low market value raises property and rental prices. | Внезапный интерес лиц, инвестирующих в недвижимость, к районам, которые ранее имели, как считалось, низкую рыночную стоимость, приводит к росту цен на собственность и аренду жилья. |
| Understanding the mechanisms that lead to enterprises contracting is also of considerable policy interest. | Понимание механизмов, вызывающих свертывание деятельности предприятий, также представляет значительный политический интерес. |
| We share this interest and concern. | Мы разделяем этот интерес и эту обеспокоенность. |
| Among these GATS modes of supply of services, Mode 4 (movement of natural persons) was of key interest to developing countries. | Из этих способов поставки услуги по ГАТС ключевой интерес для развивающихся стран представляет четвертый способ (перемещение физических лиц). |
| The Government of Mexico has reaffirmed its interest and its commitment to placing regional development and territorial policies at the head of the political agenda. | Правительство Мексики подтвердило свой интерес и обязательство по приданию особого значения развитию регионов и проведению взвешенной территориальной политики. |
| The right to participate in a procedure is also held by a person who demonstrates a legal interest. | Право участвовать в таком производстве также предоставляется лицу, подтверждающему свой правовой интерес. |
| Temporarily, we have a shared interest. | Временно, у нас есть общий интерес. |
| I appreciate your interest, but I don't like to mix my school work and social life. | Я ценю твой интерес, но я не люблю смешивать мою работу в школе и социальную жизнь. |
| I know I ought to take more interest. | Я знаю, мне нужно проявлять больший интерес. |
| Your masks are already getting some interest. | Ваш маски уже вызывают некоторый интерес. |
| If there's nobody to blame, people lose interest. | Если некого обвинить, люди потеряют интерес. |
| Just because you have a special interest, it doesn't meant that... | Только потому, что у вас особый интерес, это не означает... |
| He got tenured and lost all interest. | Он получил бессрочный контракт и потерял всякий интерес. |