Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
Russian Federation and other CIS countries also represent markets of considerable potential interest to developing countries. Рынки Российской Федерации и других стран СНГ также представляют большой потенциальный интерес для развивающихся стран.
Privatization and public utilities were also of special interest to them. Особый интерес для них представляли также вопросы приватизации и коммунальных предприятий.
The subject of enterprise development has stimulated much donor interest. Проблематика развития предприятий вызывает большой интерес среди доноров.
In this regard the focus will be on sectors and products of particular export interest to developing countries. Работа в этом направлении будет сосредоточена на секторах и товарах, представляющих особый интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта.
Arrangements for informal discussions of matters of special interest to groups or organizations. З. Организация неофициальных обсуждений по вопросам, представляющим особый интерес для групп или организаций.
Nonetheless, in almost all cases, TRAINFORTRADE's activities generated great interest and achieved a certain measure of success. Однако во всех или практически во всех случаях мероприятия, проводимые по линии ТРЕЙНФОРТРЕЙД, вызвали большой интерес и пользовались определенным успехом.
The Workshop will be of particular interest to: Особый интерес программа Рабочего совещания может представлять для следующих лиц и организаций:
Space research is another area of mutual interest. Взаимный интерес представляет также исследование космоса.
Peace and development have already become some of the basic topics that are of general interest for the peoples of all countries. Мир и развитие уже стали одними из основных тем, представляющих общий интерес для народов всех стран.
They contended that there was nothing wrong in the notion that a State might have such an interest. Они утверждали, что нет ничего нелогичного в том, что государство может иметь такой интерес.
Sometimes a particular case could represent both a direct and an indirect State interest. Иногда какое-либо конкретное дело может представлять собой как прямой, так и косвенный интерес для государства.
One particular manifestation of concern is the growing interest expressed by Member States in nuclear technology for desalinization. Одним из конкретных проявлений этого является тот факт, что государства-члены проявляют все больший интерес к применению ядерной энергии для целей опреснения.
Furthermore, market barriers resulting from environmental standards and technical, sanitary and phytosanitary regulations affect export sectors of export interest to developing countries. Кроме того, существующие на рынках барьеры, связанные с экологическими стандартами и техническими, санитарными и фитосанитарными правилами, затрагивают экспортные секторы, представляющие значительный интерес для развивающихся стран.
In some countries, however, there appears to be an emerging interest. В то же время в некоторых странах, как представляется, начинает проявляться определенный интерес.
Rather, we are heartened that discussion on this subject has received serious attention and great interest from many delegations. Мы должны скорее радоваться тому, что дискуссия по этому вопросу привлекла серьезное внимание и вызвала большой интерес у многих делегаций.
It further noted the interest of the organizations in this topic and the priority accorded to it. Она далее отметила интерес организаций к этой теме и придаваемое ей первостепенное значение.
In such an atmosphere, it should not be surprising that the police force has attracted the interest of many political sectors. В таком контексте не следует удивляться тому, что к полиции проявляется всяческий интерес со стороны широкого спектра политических сил.
Dialogue and cooperation between countries have improved as the countries found issues of common interest and more areas of interdependence. Укрепляются диалог и сотрудничество между странами по мере того, как они выявляют проблемы, представляющие общий интерес и все большее число областей взаимозависимости.
In this context, of great interest are modern problems relating to the transportation of energy resources to international markets. В этом контексте интерес представляют современные проблемы транспортировки энергоресурсов на мировые рынки.
Otherwise, the whole exercise will turn into a charade in which all will lose interest. Иначе вся эта деятельность просто превратится в шараду, к которой все потеряют интерес.
Malawi therefore welcomes the Secretary-General's report on Africa and the interest it has generated. Поэтому Малави приветствует доклад Генерального секретаря по Африке и тот интерес, который он вызвал.
We consider the proposals and analysis that he has presented to be of great interest. Мы считаем, что содержащиеся в докладе анализ и предложения представляют большой интерес.
The United Kingdom welcomes the interest shown by the international community in an early resolution of this issue. Соединенное Королевство приветствует интерес, который проявляет международное сообщество к скорейшему решению этого вопроса.
They could approach issues of common interest from different perspectives and avoid duplicating recommendations. Они могли бы подходить к решению вопросов, представляющих общий интерес, с различных точек зрения и избегать дублирования при разработке рекомендаций.
My delegation is fully appreciative of the keen interest shown by the United Nations Secretary-General in the activities of the OIC. Наша делегация очень признательна Генеральному секретарю за тот живой интерес, который он проявляет к деятельности ОИК.