Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
The existence and use of such criminal laws against journalists and other media professionals deters reporting on issues of public interest. Наличие и применение таких норм уголовного законодательства в отношении журналистов и других работников медийной сферы препятствует деятельности по освещению событий, представляющих интерес для общества.
The provisional application of treaties was another topic of great interest to his delegation. Другим вопросом, представляющим большой интерес для делегации оратора, является временное применение договоров.
The American Conservative Union has long had a deep interest and concern pertaining to issues that impact personal liberty. Американский консервативный союз издавна проявлял повышенный интерес и внимание к проблемам, затрагивающим свободу личности.
(b) The data provided by Belgium, Denmark and Australia are of particular interest. Ь) особый интерес представляют данные, полученные от Бельгии, Дании и Австралии.
Consequently, migration is drawing the interest of authorities in learning more on migrants. Следовательно, миграция привлекает к себе все больший интерес со стороны властей, которые хотят больше знать о мигрантах.
An interest began to be taken in women's sports in Qatar with the introduction of formal schooling in the 1950s. Интерес к занятию женщин спортом появился с внедрением государственной системы образования в 1950-х годах.
There has been great interest from civil society regarding the issue. Гражданское общество проявило значительный интерес к этому вопросу.
Mr. Kustavletov (Kazakhstan) thanked the Committee for the openness and interest it had shown by its many questions. Г-н Куставлетов (Казахстан) благодарит Комитет за откровенность и интерес, который он проявил, задав многочисленные вопросы.
Treaty bodies would retain the option of not applying a decision taken on issues of common interest. Сохраняется возможность для того или иного договорного органа не исполнять решений, принятых по вопросам, представляющим общий интерес.
True, the inter-committee meetings enabled the chairpersons to give more exposure to treaty body members' views when considering issues of common interest. Верно, что межкомитетские совещания позволяли председателям больше учитывать мнения членов договорных органов при рассмотрении вопросов, представляющих общий интерес.
Those discussions reflected the great interest that delegations from around the globe have in achieving nuclear disarmament. Эти дискуссии отражают большой интерес делегаций всего мира к достижению ядерного разоружения.
The Facilitator is grateful for the wide interest and support for the preparations of the 2012 conference expressed in today's discussion. Посредник признателен за широкий интерес и поддержку в отношении приготовлений к конференции 2012 года, которые были выражены в ходе сегодняшней дискуссии.
LIPI had expressed an interest to develop such a resource centre in cooperation with and support from the Centre. ИИН проявил интерес к созданию такого ресурсного центра в сотрудничестве с Центром и при его поддержке.
There is a growing interest among Parties in developing CDM projects. Интерес среди Сторон к разработке проектов по линии МЧР растет.
Some interest has been expressed in including an additional annual ADP session in the core budget. Определенный интерес вызвала мысль предусмотреть в основном бюджете финансирование дополнительной годовой сессии СДП.
To facilitate this process, Chairs could also participate in meetings of other subsidiary bodies on issues of common interest. С этой целью председатели могли бы также участвовать в совещаниях других вспомогательных органов по вопросам, представляющим общий интерес.
There is a strong need to encourage people to work together, organize and mobilize resources to solve problems of common interest. Существует настоятельная необходимость поощрять совместный труд людей, организовывать и мобилизовывать ресурсы для решения проблем, представляющих общий интерес.
By annual public invitation for co-financing scientific research activity, the Ministry finances research projects and programmes of public interest. Путем годового публичного приглашения к совместному финансированию научно-исследовательской деятельности Министерство финансирует исследовательские программы, представляющие государственный интерес.
Companies and organisations from five ECE member States showed interest to participate in this project. Компании и организации из пяти государств - членов ЕЭК проявили интерес к участию в этом проекте.
This surge in interest is due largely to the increasing economic power of the South. Столь стремительно возросший интерес во многом связан с увеличением экономического потенциала стран Юга.
Public interest activities in culture provide access to cultural and art programmes for all population segments. Деятельность, представляющая государственный интерес в области культуры, обеспечивает доступ всех слоев населения к культурным и художественным ценностям.
In more recent years, the challenge of developing monetary measures of human capital in a systematic way has received increasing interest. В последнее время все более активный интерес вызывает разработка систематических финансовых показателей человеческого капитала.
These three components are necessary to generate a level of user interest and added value that will sustain engagement with the resource. Все эти три компонента необходимы для пробуждения у пользователя соответствующей заинтересованности и демонстрации полезности ресурса, с тем чтобы поддерживать интерес к ресурсу.
The twenty-fifth anniversary celebrations, though not associated with a ministerial conference or high-level forum, attracted wide participation and interest. Празднование 25-й годовщины, хотя и не связанное с конференцией министров или форумом высокого уровня, проходило при широком участии и вызвало большой интерес.
Stakeholders also reported strong motivation and interest to continue the work of SAICM implementation as a result of the outcome of projects. По итогам проектов участники также проявили активное стремление и повышенный интерес к продолжению работы по осуществлению СПМРХВ.