Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
Switzerland has no accepted and exhaustive definition of the concept of public interest. В Швейцарии не существует исчерпывающего определения понятия "общественный интерес".
The topic of nuclear-weapon-free zones evoked greater interest this year, in part because of the successes achieved. Вопрос о зонах, свободных от ядерного оружия, вызвал в этом году большой интерес, в частности из-за достигнутых успехов.
Renewables are of prime interest to governments because of their sustainable nature and characteristics. Возобновляемые источники энергии вызывают наибольший интерес у правительств из-за их устойчивой природы и характеристик.
Comprehensive reports on precursor control in south Asia were also produced during the biennium 1998-1999, attracting considerable media interest. В двухгодичный период 1998-1999 годов были также подготовлены комплексные доклады о контроле над прекурсорами в Южной Азии, вызвавшие значительный интерес со стороны средств массовой информации.
interest to missions. 41 - 42 11 представляющие интерес для представительств и миссий 41 - 42 12
It is the second attribute that has made these programmes of particular interest during times of tight governmental budgets. Именно благодаря второй характеристике эти программы привлекают к себе особый интерес в периоды жестких ограничений государственного бюджета.
The plan has received strong interest from numerous major industrial corporations, national Governments, environmental groups and international agencies. Большой интерес к этому плану проявили многие крупные промышленные корпорации, правительства разных стран, экологические группы и международные учреждения.
The CHAIRMAN expressed great interest, in particular, in the Latin American Indigenous Parliament to which the representative had referred. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает свой непосредственный интерес к Парламенту коренных народов Латинской Америки, о котором упоминал представитель Венесуэлы.
It generated such interest among local and international professionals that 10,000 copies were subsequently published in the local language and in English. Она вызвала столь большой интерес среди местных и международных специалистов, что впоследствии результаты этой оценки были опубликованы в 10000 экземплярах на местном языке и на английском.
Of increasingly global interest are efforts aimed at eliminating lead in gasoline. Растущий интерес проявляется в мире к попыткам полностью очистить бензин от свинца.
The assistance also signifies the interest the international community is taking in the first general election for the Autonomous Bougainville Government. Поддержка также означает интерес международного сообщества к проведению первых общих выборов автономного бугенвильского правительства.
Regular exercises are conducted to maintain a high degree of readiness for security back-up, and information of mutual interest is regularly exchanged. Для поддержания высокой степени готовности в целях оказания поддержки в вопросах безопасности проводятся регулярные учения и осуществляется регулярный обмен информацией, представляющей взаимный интерес.
Participants from the remaining countries joined the group of most interest and relevance to them. Участники из остальных стран присоединились к той группе, которая представляла для них наибольший интерес и значение.
Where there is information, the international community will show interest. Там, где имеется какая-либо информация, международное сообщество проявляет интерес.
The two Ministers discussed matters of common interest and decided that cooperation between the two countries should be resumed immediately. Они обменялись мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес, и договорились о незамедлительном возобновлении сотрудничества между своими странами.
We would also like to express our appreciation for the leadership, the interest and the commitment of Secretary-General Annan in this effort. Мы также хотим выразить благодарность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его руководящую роль, интерес и приверженность этим усилиям.
It is not by accident that education as a human right is generating tremendous interest. Право человека на образование не случайно привлекает к себе огромный интерес.
The interest of great powers in those natural resources had also led to an increased military presence in those areas. Интерес великих держав к этим природным ресурсам привел к росту военного присутствия в этих регионах.
Over recent years, the interest of Member States in tailor-made training activities has been greater than ever. В течение последних лет интерес государств-членов к рассчитанным на конкретных заказчиков занятиям был велик, как никогда.
The active pursuit of coordination and cooperation with other organizations in areas of international trade law of mutual interest remained a priority. Одним из приоритетных направлений деятельности остается продолжение координации и сотрудничества с другими организациями в тех областях права международной торговли, которые представляют взаимный интерес.
A matter of particular interest to Indonesia is the report's reference to the Indonesian province of Aceh. Особый интерес для Индонезии представляет содержащееся в докладе упоминание индонезийской провинции Ачех.
The issue of demographic change was of great interest to the European Union. Проблема демографических изменений представляет большой интерес для Европейского союза.
This is done in order to maintain the momentum and interest created at the local level. Это делается для того, чтобы поддержать заданный импульс и интерес, появившийся на местном уровне.
Of particular interest to foreign investors was the project to transform the "Ufakhimprom" plant into a joint stock company. Значительный интерес для иностранных инвесторов представляет проект по акционированию предприятия "Уфахимпром".
The activities of the mission were of great interest to the Lebanese people and were closely reported by national and international media. Деятельность миссии вызвала огромный интерес со стороны населения Ливана и подробно освещалась в национальных и международных средствах массовой информации.