Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
That's why much interest exists in the Dutch approach to combine registers and surveys and to use modern statistical Именно этим объясняется значительный интерес к нидерландскому подходу, основанному на комбинировании регистров и обследований и на применении современных статистических методов и компьютерных программ для составления таблиц.
Their contributions completed the training on European concepts and definitions with presentations of application at national level or with international practices of common interest. Внесенный ими вклад дополнил профессиональную подготовку по вопросам европейских концепций и определений за счет представления докладов о применении на национальном уровне или информации о международных видах практики, вызывающих общий интерес.
Through these discussions, very useful information was exchanged which should be of mutual interest and should further advance the cause of implementing the Convention. Благодаря проведенной дискуссии, удалось провести весьма полезный обмен информацией, представляющей взаимный интерес и содействующей дальнейшему прогрессу в выполнении Конвенции.
Under this sub-item, the Board will have the opportunity to discuss sectors of key interest to least developed countries in the implementation of the Programme of Action. В рамках этого подпункта Совет сможет рассмотреть секторы, представляющие ключевой интерес для наименее развитых стран в связи с осуществлением Программы действий.
(b) Sectors of key interest to the least developed countries in the Ь) Секторы представляющие ключевой интерес для наименее
The present report is submitted in response to that invitation, with a focus on issues of relevance and interest to the Assembly. Настоящий доклад представляется в ответ на эту просьбу, и в нем освещаются вопросы, имеющие непосредственное отношение к работе Ассамблеи и вызывающие у нее интерес.
Four corridors have been designated for the setting up of projects of European interest: Для разработки проектов, представляющих интерес для европейских стран, были определены следующие четыре коридора:
Gains could be augmented by approving fast-track inclusion of the products of export interest to least developed countries and ensuring that applicable rules of origin are transparent, simple and contribute to facilitating market access. Выгоды от выполнения этого решения можно было бы увеличить, утвердив процедуру ускоренного включения товаров, представляющих интерес для наименее развитых стран с точки зрения экспорта, и обеспечив, чтобы применимые нормы о происхождении носили транспарентный и простой характер и способствовали облегчению доступа на рынки.
Shashi Tharoor, United Nations Under-secretary General for Communications and Public Information, discussed with the Coordinating Committee various UN related issues of basic interest to the group. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по коммуникации и общественной информации Шаши Тхарур обсудил с Координационным комитетом различные касающиеся ООН вопросы, представляющие общий интерес для группы.
The Committee's neutral forum can provide a good framework to prepare this report on a topic of strong interest within the EU and beyond. Благодаря своему нейтральному статусу Комитет может стать хорошим форумом для подготовки такого доклада по теме, представляющий большой интерес как в ЕС, так и за его пределами.
Systemic cooperation might start with developing and sharing eye-catching elements related to issues of core interest for the public, the media and for the statistical offices. Системное сотрудничество может начаться с разработки привлекающих внимание элементов, связанных с вопросами, представляющими значительный интерес для общественности, средств массовой информации и статистических учреждений и обмена такими элементами.
It should be noted that three parties have an interest: politics, researchers and NSIs. Следует отметить, что к данной работе интерес проявляют три стороны: директивные органы, исследовательские круги и НСИ.
The chapter "The informal sector as part of the household sector" is of particular interest. Особый интерес представляет глава "Неформальный сектор как часть сектора домашних хозяйств".
The Working Group agreed that workshops and activities organized under the CAPACT project should be open to participation of experts from countries in SEE if they expressed interest. Рабочая группа сделала вывод о том, что рабочие совещания и мероприятия, организуемые в рамках проекта КАПАКТ, должны быть открыты для участия экспертов из стран ЮВЕ в случае, если они проявят свой интерес к ним.
Accordingly, interest is now focusing on the establishment of commodity exchanges in developing countries that can offer hedging opportunities adapted to the needs of domestic producers and traders. Поэтому в настоящее время проявляется интерес к созданию товарных бирж в развивающихся странах, которые могли бы предлагать возможности для хеджирования, отвечающие потребностям местных производителей и участников торговли.
The temporary movement of natural persons supplying services and the mobility of labour and skills were of special interest to developing countries, particularly LDCs. Временное перемещение физических лиц в качестве поставщиков услуг и мобильность рабочей силы и квалифицированных кадров представляют особый интерес для развивающихся стран, в частности для НРС.
Similar national projects would also be of significant interest and use to other developing countries, and should be considered for development by UNCTAD. Аналогичные национальные проекты могут также представлять значительный интерес и ценность для других развивающихся стран, и ЮНКТАД следует изучить возможность их разработки.
It has recently adopted the Right to Information Act empowering people to seek information from relevant Government agencies on matters of public interest. В Бангладеш недавно был принят закон о праве на информацию, который предоставляет гражданам возможность получать информацию от соответствующих правительственных учреждений по вопросам, представляющим публичный интерес.
The High-level Tripartite Meeting between the United Nations, the Council of Europe and OSCE provides an opportunity for more focused discussions on issues of common interest. Трехстороннее совещание высокого уровня между Организацией Объединенных Наций, Советом Европы и ОБСЕ дает возможность для более целенаправленного обсуждения представляющих общий интерес вопросов.
First is the importance of holding thematic debates on issues of relevance to the international community and of concern and interest to the United Nations. Первое из них заключается в необходимости проведения тематических обсуждений вопросов, актуальных для международного сообщества или вызывающих озабоченность или интерес у Организации Объединенных Наций.
The Year attracted widespread interest and inspired a range of actions and partnerships in the area of sanitation. Международный год санитарии вызвал большой интерес и дал толчок осуществлению целого ряда инициатив и созданию партнерств в области санитарии.
Further consultations have indicated that Brazil has expressed an interest and willingness to use their satellite-based forest monitoring system to strengthen the capacities of other developing countries to develop and use similar systems. Дальнейшие консультации показали, что Бразилия проявила интерес и желание использовать свою спутниковую систему мониторинга лесов для укрепления потенциала других развивающихся стран по разработке и использованию схожих систем.
Where necessary and appropriate, UNMIK may develop arrangements with relevant States and international organizations in order to establish a proper legal basis for achieving objectives of mutual interest. По мере необходимости и целесообразности МООНК может заключать договоренности с соответствующими государствами и международными организациями, с тем чтобы определить надлежащую правовую основу для достижения целей, представляющих взаимный интерес.
Little information is available on national studies, research or governmental records that are of particular interest for EECCA and SEE countries. Имеется крайне мало информации о национальных обследованиях, исследованиях и правительственных отчетах, которые представляют особый интерес для стран ВЕКЦА и ЮВЕ.
Regional and international cooperation must be advanced through exchanges of experience and technology in fields of particular interest to developing countries, such as climate change and food security. Необходимо развивать региональное и международное сотрудничество, проводя обмены опытом и технологиями в таких представляющих особый интерес для развивающихся стран областях, как изменение климата и продовольственная безопасность.