Proposals aiming at concrete steps towards a world free from nuclear weapons are gathering interest and support from various quarters. |
Предложения, нацеленные на конкретные шаги по пути к созданию мира, свободного от ядерного оружия, привлекают интерес и поддержку самых различных сторон. |
The seminars they organize and their publications demonstrate clearly the interest which the work of this Conference continues to attract. |
Их семинары и публикации четко свидетельствуют о том, какой интерес неизменно вызывает работа нашей Конференции. |
We thank them for their interest and support they have given to our work. |
Мы благодарны им за их интерес и за поддержку ими нашей работы. |
Egypt hopes that the special session will be well prepared, generate strong interest and achieve the necessary consensus for its success. |
Египет надеется, что эта специальная сессия будет хорошо подготовлена, вызовет большой интерес и сможет прийти к необходимому консенсусу для обеспечения ее успеха. |
This is an important question, in which we have a great interest. |
Это - важный вопрос, который представляет для нас большой интерес. |
In this context, as in other areas of common interest identified by agreement, Chile will contribute the necessary substantive support. |
В этом контексте, как и в других областях, представляющих совместный интерес и определенных в результате договоренности, Чили будет оказывать необходимую существенную поддержку. |
It is therefore critical for the international community to inject renewed interest and a spirit of cooperation in overcoming these obstacles. |
Поэтому крайне необходимо, чтобы международное сообщество проявило новый интерес и возродило дух сотрудничества для преодоления этих препятствий. |
Today, the General Assembly has considered another agenda item of special interest to the international community and to Latin America in particular. |
Сегодня Генеральная Ассамблея рассмотрела еще один пункт повестки дня, представляющий особый интерес для международного сообщества, в частности для Латинской Америки. |
We engaged in the dialogue in good faith, making concrete proposals on various items of mutual interest or concern. |
Мы начали добросовестно участвовать в этом диалоге, внеся конкретные предложения по различным вопросам, вызывающим взаимный интерес или внимание. |
In my intervention today I would like to emphasize certain issues of particular interest to my country. |
В сегодняшнем своем выступлении я хотел бы выделить несколько конкретных вопросов, представляющих для моей страны особый интерес. |
The subject of transparency has evoked interest and encouraged debate both in the General Assembly and in the Conference on Disarmament. |
Вопрос о транспарентности вызвал интерес и содействовал началу дискуссии как в Генеральной Ассамблее, так и в Конференции по разоружению. |
In that respect, the interest shown by the United Nations in solving that crisis was encouraging. |
В этой связи интерес, проявляемый Организацией Объединенных Наций к урегулированию этого кризиса, вдохновляет. |
Furthermore, ASEAN had established a regional forum to promote negotiation and cooperation in resolving issues of particular interest to its members. |
Кроме того, для решения проблем, представляющих особый интерес для его членов, АСЕАН создал региональный форум для развития переговоров и сотрудничества. |
Accordingly, the techniques used for the resolution of nationality problems during the process of decolonization may also be of some interest here. |
Поэтому в данном контексте методы, применяемые для решения проблем гражданства в процессе деколонизации, могут также представлять определенный интерес. |
The Commission takes note of the expansion of the Trade Point programme and the interest of member countries in participating. |
Комиссия принимает к сведению расширение программы центров по вопросам торговли и интерес, проявляемый странами-членами к участию в ней. |
Thus you have lent dynamic vitality to our Committee, imbuing it with renewed interest, confidence and trust. |
Тем самым Вы придали динамизм деятельности нашего Комитета, вселив в него активный интерес, уверенность и надежду. |
NGOs in consultative status can consult with substantive units in the Secretariat on matters of mutual interest. |
НПО, имеющие консультативный статус, могут консультироваться с подразделениями Секретариата, занимающимися вопросами существа, по темам, представляющим взаимный интерес. |
Our demand is not exactly a national interest on the part of Cuba. |
Нельзя сказать, чтобы наше требование отражало сугубо национальный интерес Кубы. |
The general comment is of special interest. |
Это замечание общего порядка представляет особый интерес. |
The comments made on that issue by the representative of Guatemala were of particular interest. |
Особый интерес представляют замечания, высказанные по этому вопросу представителем Гватемалы. |
Considerable interest was shown in the issue of where donor aid to MFIs should end and where private investment should begin. |
Значительный интерес был проявлен к вопросу о том, где должна заканчиваться помощь доноров УМФ и где должны начинаться частные инвестиции. |
There was particularly strong interest demonstrated by the involvement of community and professional leaders from Nagasaki, Hiroshima and Semipalatinsk. |
Особенно большой интерес проявили руководители общин и профессиональных организаций из Нагасаки, Хиросимы и Семипалатинска. |
The meeting in Paris in December served to mobilize the attention and interest of donors. |
Декабрьское совещание в Париже помогло мобилизовать внимание и интерес доноров. |
Many participants expressed interest and readiness to support the midterm review in a practical manner. |
Многие участники проявили интерес и выразили готовность к тому, чтобы оказать практическую помощь в проведении среднесрочного обзора. |
Therefore, nuclear energy is of great interest to Africa. |
Поэтому ядерная энергия представляет для Африки большой интерес. |