Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
Let me now touch upon some issues of particular interest to Finland. Позвольте мне сейчас затронуть некоторые вопросы, представляющие особый интерес для Финляндии.
The Working Party agreed to explore the interest of iso/casco in reinforcing cooperation in the area of market surveillance. Рабочая группа решила выяснить интерес КАСКО/ИСО к возможной совместной деятельности в области надзора за рынком.
Issues relative to the seas and oceans are of particular interest to my country, given its geography. Учитывая географическое положение моей страны, вопросы, относящиеся к морям и океанам, представляют для нее особый интерес.
It is grateful for the interest of all delegations that participated actively in the negotiations. Она признательна за интерес, проявленный всеми делегациями, которые активно участвовали в переговорах.
During a meeting with the Chief Minister, several areas of mutual interest and benefit for continued cooperation were identified. В ходе встречи с главным министром было выявлено несколько областей, представляющих взаимный интерес и открывающих возможности для взаимовыгодного сотрудничества.
Community-based sustainable forest management justifiably is attracting the priority interest of Governments and international cooperation, because of the direct links to rural poverty reduction and environmental sustainability. Неистощительное ведение лесного хозяйства на базе общин обоснованно привлекает в первую очередь интерес правительств и организаций международного сотрудничества вследствие непосредственной связи с сокращением масштабов нищеты в сельских районах и устойчивостью окружающей среды.
Finally, interest continued in foam bank management projects in Article 5 countries, although there were specific logistical challenges in some cases. В заключение был проявлен интерес к проектам управления запасами пеноматериалов в странах, действующих в рамках статьи 5, хотя в некоторых случаях отмечались особые проблемы материально-технического обеспечения.
There is growing interest among developing country Governments in valuing local cultures and traditions of volunteerism and adapting them to modern-day circumstances. Среди правительств развивающихся стран растет интерес к признанию значения местной культуры и традиций в добровольческом движении и их адаптации к современным условиям.
We are grateful to other members of the General Committee that showed their interest and participated in yesterday's discussion. Мы признательны другим членам Генерального комитета, которые проявили интерес к этой проблеме и приняли участие во вчерашнем обсуждении.
The fight against terrorism is an issue of crucial interest and importance to the Cuban Government and people. Борьба с терроризмом является вопросом, представляющим исключительный интерес и важность для правительства и народа Кубы.
The goal of this conference was to promote sharing of information on safety and health topics of common interest. Цель этой конференции заключалась в поощрении обмена информацией по представляющим общий интерес вопросам техники безопасности и охраны здоровья.
Another issue of special interest for the Brazilian state has to do with agrarian reform. Другой вопрос, представляющий особый интерес для бразильского государства, касается аграрной реформы.
To this end, the interest of any non-governmental organization meeting the requirements set out in this Law shall be deemed sufficient. Для этих целей интерес любой неправительственной организации, удовлетворяющей требованиям, определенным в данном Законе, считается достаточным.
This "interest" is interpreted very widely. Термин "интерес" толкуется весьма широко.
Standing is granted to anyone having a legal interest and to the NGOs which participated in the administrative proceedings. Процессуальной правоспособностью наделяется любое лицо, имеющее юридический интерес, и НПО, принимавшие участие в административных процедурах.
The Government and other legislative bodies regularly use a consultation procedure in connection with the drafting of rules of general interest. Правительство и другие законодательные органы на регулярной основе применяют процедуру проведения консультаций в связи с подготовкой норм, представляющих общий интерес.
Capacity-building is an area that is regarded with great interest by my country. Укрепление потенциала является областью, к которой наша страна проявляет большой интерес.
Of particular interest are impactors made from non-compact, aggregate material. Особый интерес представляют тела из неоднородных, агрегатных материалов.
It would also represent a valuable contribution to capacity-building in space law and be of particular interest to developing countries. Она явится также важным вкладом в создание потенциала в области космического права и будет представлять особый интерес для развивающихся стран.
Communities of practice are dynamic groups, associated by communication and learning processes, dedicated to issues of joint interest. Сообщества по обмену практическим опытом являются динамичными группами, которые объединены процессами связи и обучения и которые занимаются вопросами, представляющими общий интерес.
Coverage of activities at United Nations Headquarters and carefully timed news features also generated high levels of media interest. Освещение мероприятий в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и тщательно рассчитанные по времени информационные программы также вызывали большой интерес у СМИ.
The initiative has received expressions of support and interest from a number of organizations, universities and institutions worldwide. Ряд организаций, университетов и институтов из разных стран мира одобрили эту инициативу и проявили к ней интерес.
The will voiced by the nuclear-weapon States has caused great interest. Это стремление, выраженное государствами, обладающими ядерным оружием, вызвало большой интерес.
Items selected for discussion generally cover specific operational matters or process issues of cross-cutting interest to the participating organizations. Отобранные для обсуждения пункты охватывают, как правило, конкретные оперативные или процедурные вопросы, представляющие межсекторальный интерес для участвующих организаций.
That underscored the need for more publicly funded research into crops that were of lesser interest to the major international companies. Поэтому необходимо увеличить государственное финансирование исследований культур, которые представляют меньший интерес для крупных международных компаний.