Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
The renewed interest of ECE in the South-East European and Mediterranean States was highly welcomed as a further impetus to strengthen cooperation. Возобновившийся интерес ЕЭК к государствам Юго-Восточной Европы и Средиземноморья был воспринят крайне положительно - как шаг, дающий новый импульс к укреплению сотрудничества.
Each year a theme of common interest will form the basis for a series of multi-stakeholder policy dialogues. Ежегодно тема, представляющая общий интерес, будет служить основой для серии многосторонних обсуждений по вопросам политики.
In his experience TNCs were willing to contribute resources in areas of mutual interest. По его опыту ТНК готовы вносить свой вклад в областях, представляющих взаимный интерес.
As used in this chapter it is not a synonym for "security interest" as defined in the UNCITRAL Insolvency Guide. В том виде, в котором он используется в настоящей главе, он не является синонимом термина «обеспечительный интерес» в соответствии с тем, как он определяется в Руководстве ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности.
Considerable interest had been evinced by persons, enterprises and organizations in and outside India. Это мероприятие вызвало значительный интерес среди частных лиц, предприятий и организаций в Индии и за ее пределами.
The consolidation exercise has also helped identify important aspects and individuals of common interest across several areas of the investigations. Мероприятие по обобщению информации также содействовало выявлению важных аспектов и лиц, представляющих общий интерес в отношении сразу нескольких направлений расследования.
His delegation noted with interest the proposal to develop a convention comprising all the aforementioned elements as a long-term solution. Предложение разработать конвенцию, включающую все вышеупомянутые элементы, в качестве долгосрочной меры, вызвало интерес у делегации Исламской Республики Иран.
A possible curriculum for a university-level climate affairs programme has attracted some interest from a few universities in North America and some developing countries. Отдельные университеты Северной Америки и некоторых развивающихся стран проявили определенный интерес к возможному составлению учебного плана для университетских климатологических программ.
The Common Structure for Statistical Information developed as the basis for publishing statistical data and metadata has drawn international interest. Международный интерес вызвала Общая структура статистической информации, созданная в качестве основы для публикуемых статистических данных и баз метаданных.
Places of tourist interest and cultural heritage are being linked at the hub with improved infrastructure. С помощью этих комплексов, оснащенных современной инфраструктурой, будет поддерживаться связь с местами, представляющими интерес для туристов, и объектами культурного наследия.
The Forum provided a platform for unparalleled media interest, in some cases continuing for several months after the event. Форум привлек беспрецедентный интерес со стороны массовой информации, который в ряде случаев не угасал на протяжении нескольких месяцев после проведения этого мероприятия.
The high level of preparedness and interest facilitated the discussions. Успеху обсуждений способствовали хорошая подготовленность участников и проявленный ими интерес.
That modest success shows that patient diplomacy can make progress on even the most intractable conflicts when the parties involved identify common concern and interest. Этот скромный успех показывает, что терпеливая дипломатия может дать плоды даже в урегулировании самых трудноразрешимых конфликтов, когда участвующие стороны определяют вопросы, представляющие общий интерес.
One area that attracted considerable interest among participants in the ensuing discussion was the importance of the regional and subregional dimension. Участники последующей дискуссии проявили значительный интерес к вопросу о значении региональных и субрегиональных аспектов.
The Accra and Lima workshops showed the interest that that example has aroused in other regions. Семинары в Аккре и в Лиме продемонстрировали, что этот пример вызвал интерес в других регионах.
The Board shall exchange information with these bodies on issues of common interest. Совет обменивается информацией с ними по вопросам, представляющим общий интерес.
In that regard, the Working Group noted with satisfaction the great interest shown by member States in its work. В этой связи Рабочая группа с удовлетворением отметила проявляемый государствами-членами значительный интерес к ее работе.
For objects of special interest, the Center solicits follow-up observations and requests archival data searches. Если объекты представляют особый интерес, Центр просит обеспечить их сопровождение и провести поиск архивных данных.
It makes a compelling case for liberalization in agriculture, non-agricultural market access and services in areas of export interest to developing countries. В докладе представлены убедительные аргументы в пользу либерализации сельскохозяйственного сектора, доступа к несельскохозяйственным рынкам и услуг в областях, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран.
In that regard, the proposal of a peacebuilding commission has evoked considerable interest within the general United Nations membership. В этой связи значительный интерес у государств-членов Организации Объединенных Наций вызвало предложение о создании комиссии по миростроительству.
Collaboration with enterprises has developed in areas of direct interest to the private sector. Сотрудничество с предприятиями получило развитие в сферах, представляющих непосредственный интерес для частного сектора.
The CTIED delivers a variety of products of immediate interest to the private sector. КРТПП генерирует разнообразную продукцию, представляющую непосредственный интерес для частного сектора.
Financial contributions from the business community currently go to areas of direct interest to the private sector. Финансовые вклады деловых кругов поступают в настоящее время в сферы, представляющие непосредственный интерес для частного сектора.
We are grateful to Security Council members for their continuous attention and interest with regard to the challenges to durable peace in West Africa. Мы благодарны членам Совета Безопасности за их неизменное внимание и интерес к проблемам достижения прочного мира в Западной Африке.
Participants also considered a number of issues of particular interest to countries of Latin America and the Caribbean. Кроме того, участники рассмотрели ряд вопросов, представляющих особый интерес для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.