Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Интерес

Примеры в контексте "Interest - Интерес"

Примеры: Interest - Интерес
There has also been an accelerating interest among international non-governmental organizations for the promotion and realization of economic and social rights. Международные неправительственные организации также проявляют все больший интерес к содействию осуществлению и реализации экономических и социальных прав.
Development objectives in the public interest shall be set for the Investment Bank of New Caledonia. Перед Каледонийским банком инвестиций будут поставлены задачи, представляющие общественный интерес с точки зрения развития.
Despite all the interest expressed, the results so far have been patchy. Несмотря на проявленный большой интерес, достигнутые пока результаты носят отрывочный характер.
In Jordan, the Micro-Credit Summit held in Washington in February 1997 generated wide interest. В Иордании общественность проявила большой интерес к Встрече на высшем уровне по вопросам микрокредитов, которая состоялась в феврале 1997 года.
The review focuses on operational activities and hence is of primary interest to UNDP. Настоящий обзор сосредоточен на оперативной деятельности и представляет особый интерес для ПРООН.
Our interest lies in the prevention of what is generally referred to as an arms race in outer space. Наш интерес состоит в том, чтобы предотвратить такой феномен, который обычно именуют гонкой вооружений в космическом пространстве.
Since then we have completed a first round of informal open-ended consultations on a number of issues of particular interest. С тех пор мы завершили первый раунд неофициальных консультаций открытого состава по ряду проблем, представляющих особенный интерес.
We must not allow the interest of the international community on this issue to lose momentum. И нам не надо допускать, чтобы утратил остроту интерес международного сообщества к этой проблеме.
It is my wish that in the very near future the Conference will resume negotiations which are of common interest to mankind as a whole. Я хотела бы, чтобы Конференция в самом ближайшем будущем возобновила переговоры, представляющие общий интерес для всего человечества.
The interest displayed by Member States was crucial in determining the influence that the Office could exercise within the United Nations. Интерес, проявленный государствами-членами, является определяющим для того влияния, которое Управление может осуществлять в рамках Организации.
The Office also appreciated the interest the Joint Inspection Unit had taken in the report. Управление также высказало свою признательность за интерес, проявленный Объединенной инспекционной группой (ОИГ) в ее докладе.
Several of the Board's findings were of particular interest. Некоторые выводы Комиссии представляют особый интерес.
The preparation, for purposes of simplification, of a Guide to Practice in respect of reservations to treaties was of the greatest interest. Разработка практического руководства в отношении оговорок к международным договорам в целях упрощения этого вопроса вызывает самый широкий интерес.
Such interest may be satisfied by requiring that the project company be established with a certain minimum capital. Такой интерес может быть удовлетворен за счет требования о том, что проектная компания должна быть учреждена с определенным минимальным капиталом.
While the first proposal was met with some interest, the Working Group focused its discussion on the second proposal. Хотя к первому предложению был проявлен определенный интерес, Рабочая группа сосредоточила внимание на втором предложении.
These national lists highlight environmental goods that are of particular export or import interest to the submitting WTO Parties. В этих национальных перечнях указаны экологические товары, представляющие особый интерес с точки зрения экспорта или импорта для соответствующих сторон ВТО.
Our two countries maintain a regular dialogue on many issues of mutual interest and the tangible results are in evidence. Наши две страны поддерживают регулярный диалог по многим представляющим взаимный интерес вопросам, о чем свидетельствуют ощутимые результаты.
The present section provides a sample of the findings and of some of the recommendations which may be of common interest. В настоящем разделе на выборочной основе приводятся отдельные выводы и некоторые рекомендации, которые могут представлять общий интерес.
A shipper may protect this legitimate interest with an explicit agreement prior to shipment. Грузоотправитель может защитить этот законный интерес путем заключения прямого соглашения до поставки.
Pakistan proposed the addition of the words "that affects public interest". Пакистан предложил добавить слова "которая затрагивает публичный интерес".
The International Year attracted widespread interest and inspired a range of actions around the world on water and sanitation issues. Международный год вызвал широкий интерес и способствовал проведению во всем мире широкого спектра мероприятий по вопросам водных ресурсов и санитарии.
The protocol on the illicit manufacture of and trafficking in firearms was of special interest. Особый интерес вызывает протокол, касающийся незаконного изготовления и сбыта огнестрельного оружия.
The valuable contributions of successive special rapporteurs and the constant interest shown by States confirmed its relevance to international law. Важный вклад, внесенный сменявшими друг друга Специальными докладчиками, и тот интерес к этой теме, который всегда проявляли государства, свидетельствуют о ее значении для международного права.
Research shows that market interest and demand for biodiversity products and services are growing, thus giving countries rich in biodiversity a comparative advantage. Как показывают исследования, со стороны рынка растет интерес и спрос на товары и услуги, создаваемые благодаря биоразнообразию, что предоставляет странам, обладающим богатым биоразнообразием, сравнительные преимущества.
As an improvement of particular interest he noted the introduction to the report, which contained an analytical summary of the Council's activities. В качестве новшества, представляющего особый интерес, он отметил введение к докладу, которое содержит аналитическое резюме деятельности Совета.