Примеры в контексте "Information - Данные"

Примеры: Information - Данные
All of these facts should be taken into consideration before analyzing the stated data, which are based on the information of institutions authorized for the conduction of statistical research. Необходимо учитывать все эти факторы, прежде чем анализировать представленные данные, которые основываются на информации учреждений, уполномоченных проводить статистические исследования.
This request for information was added to the biennial reports questionnaire in 2000 and therefore data are available for only the second and third reporting periods. Запрос такой информации был дополнительно включен в вопросник к докладам за двухгодичный период в 2000 году, и поэтому данные имеются лишь за второй и третий отчетные периоды.
Improved socio-economic data and information on coping strategies will be essential to sustain the reductions in illicit crop cultivation achieved so far. Более подробные социально - экономические данные и информация о стратегиях преодоления возникающих проблем имеют важное значение для закрепления достигнутых результатов в области сокращения масштабов незаконного культивирования наркотикосодержащих растений.
Country offices agree to follow the standard letters of understanding in the future and to obtain the relevant information such as the list of authorized signatories and banking details. Страновые отделения дают согласие использовать в будущем стандартные формы меморандумов о взаимопонимании и принимать меры с целью получить соответствующую информацию, такую, как список субъектов, уполномоченных подписывать документы, и подробные данные о банковских операциях.
After that year, no gender-specific data have been kept, as a result of which the information cannot be updated. В последующие годы, данные по этим вопросам в разбивке по полу не велись, в результате чего эта информация не может быть обновлена.
He asked for information on the results of the application of those provisions and for unemployment figures, relating in particular to minority groups. Выступающий хотел бы получить информацию о результатах применения этих положений, а также данные по безработице, касающиеся, в частности, групп меньшинств.
However, he considered that Azerbaijan's next periodic report should contain fuller information concerning the definition of ethnic groups and statistics on the representation of minority groups in the organs of government. Г-н Тан считает, однако, что следующий периодический доклад Азербайджана должен содержать более полные сведения относительно определения этнических групп и статистические данные о представительстве групп меньшинств в государственных органах.
This initiative will assist in linking data within the ABS and blending both activity and financial information to ensure providers are not unnecessarily burdened with duplicative requests for data. Эта мера поможет провести увязку данных в рамках СБА и объединить информацию по видам деятельности с финансовыми данными для того, чтобы на лиц, предоставляющих данные, не возлагалось ненужное бремя вследствие направления дублирующих друг друга запросов о представлении данных.
The Committee takes note of the 2000 Census Report, which provides mainly quantitative information but lacks specific details on persons with disabilities. Комитет принимает к сведению отчет о результатах переписи 2000 года, который содержит главным образом количественную информацию, но не включает в себя конкретные данные об инвалидах.
Please provide detailed information on the forms and extent of violence against women, including domestic violence, supplying any available statistics and trends over time. Просьба подробно рассказать о формах и масштабах насилия в отношении женщин, включая насилие в семье, представив все имеющиеся статистические данные и существующие тенденции.
During a national census, however, such information should be collected, particularly with respect to ethnic women's health, education and other areas mentioned in the Convention. И все же, в рамках общенациональных переписей населения такую информацию собирать необходимо, в частности, данные о состоянии здоровья женщин из числа меньшинств, их уровне образования и других аспектах, упомянутых в Конвенции.
The Committee wishes to receive more detailed information, including statistical data, on the extent to which such arrangements respond to indigenous claims over land. Комитет хотел бы получить более подробную информацию, включая статистические данные, о том, в какой степени такие договоренности соответствуют земельным претензиям коренных народов.
These issues will be particularly challenging in the Sudanese context given the lack of a reliable electoral infrastructure, including statistics, information on the population and residences. Решение этих вопросов в сложившихся в Судане условиях будет особенно трудным ввиду отсутствия надежной избирательной инфраструктуры, включая статистические данные и информацию о жителях страны и местах их проживания.
It contains a Specific Needs section with broad categories, including separated and unaccompanied children, that allow UNHCR to aggregate statistics consistently worldwide and to collect much more detailed information. В базе данных имеется раздел «Особые потребности», охватывающий широкие категории, включая разлученных с семьями и несопровождаемых детей, наличие которого позволяет УВКБ последовательно обобщать общемировые статистические данные и производить сбор значительно более подробной информации.
Some Commission members noted, however, that the relevant information should include statistics on personnel levels for the civil service overall and for relevant grades and occupations. Некоторые члены Комиссии отметили, однако, что соответствующая информация должна включать статистические данные о численности персонала по гражданской службе в целом и по соответствующим классам и профессиям.
(a) Timely and quality data and statistical information are provided by Member States; а) государства-члены будут предоставлять своевременные и качественные данные и статистическую информацию;
Those data do not include information from the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other actors actively involved in humanitarian assistance. Эти данные не включают информацию, полученную от Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и других организаций, активно участвующих в оказании гуманитарной помощи.
This means that other information providers and statistical offices, like the Ministry of Social Affairs and social security administrative bodies, can also compile these statistics. Это означает, что другие поставщики информации и статистические органы, например министерство по социальным делам и административные органы системы социального обеспечения, также способны разрабатывать такие статистические данные.
As a result the composite national accounts data were sometimes based on heterogeneous basic information, which to different degrees reflected the changes in other sectors of statistics. В результате сводные данные национальных счетов иногда опирались на разнородную исходную информацию, которая в различной степени отражала изменения в других отраслях статистики.
This has improved the exchange of relevant information, in particular crime data, especially for agencies that have online reporting capacities. Это позволило наладить более эффективный обмен информацией, включая данные о преступлениях, прежде всего, между учреждениями, использующими в своей работе онлайновую систему отчетности.
(e) Promptly reporting all thefts to Interpol and furnishing the appropriate information and photographs; ё) оперативно передавать данные о всех случаях хищения культурных ценностей в Интерпол и предоставлять соответствующую информацию и фотоматериалы;
Such information facilitated accurate and efficient reporting by allowing for corroboration of the data submitted as well as providing a means for clarification between suppliers and recipient States. Такая информация способствует обеспечению точности и эффективности отчетности, позволяя сопоставить представляемые данные, а также обеспечивая средство разъяснения несоответствий между сведениями поставщиков и принимающих государств.
Standardized information and data related to United Nations activities, programme delivery, budgets, staffing and cost-effectiveness should be transparent and publicly available. Стандартизированная информация и данные о деятельности Организации Объединенных Наций, осуществлении программ, бюджетах, укомплектовании кадрами и эффективности с точки зрения затрат должны быть транспарентными и общедоступными.
The executive information report on management was found lacking in provisions for a comprehensive assessment of senior managers' performance in programmatic and leadership functions. Как было установлено, в информационном докладе по вопросам управления отсутствуют данные, необходимые для всеобъемлющей оценки выполнения старшими руководителями своих программных и руководящих функций.
The Database provides information on all tsunami-related assistance projects, including location, sector, donor and implementing agency as well as project results. Эта база данных содержит информацию о всех связанных с цунами проектах помощи, в том числе данные о местонахождении, секторе, доноре и учреждении-исполнителе, а также о результатах осуществления проекта.