Примеры в контексте "Information - Данные"

Примеры: Information - Данные
He also asked for information on the people, and their current juridical status, who had enabled Mr. Posada Carriles to obtain false identity documents, and on information that might be provided by analysis of that person's movements from one place to another. Кроме того, он просил представить данные о лицах, содействовавших получению гном Посадой Каррилесом фальшивых документов, и их нынешнем юридическом статусе, а также данные, на основании которых можно проанализировать его передвижения.
The Internet site is currently being revised and updated to provide more comprehensive information on all aspects of procurement, including, but not limited to, procurement statistics, information on upcoming requirements and contract awards. В настоящее время веб-сайт в Интернете перестраивается и обновляется, с тем чтобы предоставлять более полную информацию по всем аспектам закупок, включая, но не ограничиваясь этим, статистические данные по закупкам, информацию о ближайших потребностях и предоставлении контрактов.
In addition, the PIC procedure provides basic information and indicates how to obtain other useful information for the purpose of taking decisions, in the field of health and the environment, concerning the future use of the identified chemicals. Наряду с этим, в том что касается будущего использования известных химических веществ, процедура ПОС предоставляет базовую информацию, а также предписывает, каким образом можно получить другие данные, полезные для принятия решений в сфере охраны здоровья и окружающей среды.
The Secretary-General shall be responsible for maintaining the confidentiality of all confidential data and information and shall not, except with the prior written consent of the contractor, release such data and information to any person external to the Authority. Генеральный секретарь отвечает за сохранение конфиденциальности всех таких конфиденциальных данных и информации и без предварительного письменного согласия контрактора не разглашает такие данные и информацию какому-либо лицу, постороннему для Органа.
The format for late validation encapsulates all of the information that can eventually be used in the validation process, such as revocation information, time stamps, signature policies, etc. Формат для последующего подтверждения заключает в себе всю информацию, которая может быть рано или поздно использована в ходе такого подтверждения: данные об аннулировании, маркеры времени, сведения о процедурах создания подписей и т.д.
A suggestion was made to replace the phrase "as much information as can be provided under the circumstances" with the words "all data and information to the extent that circumstances permit". Было предложено заменить выражение «информации в таком объеме, в каком она может быть сообщена в данных обстоятельствах», выражением «все данные и информацию, насколько это позволяют обстоятельства».
Some RFMOs indicated that they had mechanisms for communicating information on areas of high concentration of juvenile fish. ICCAT, IPHC and NEAFC published scientific studies and research data that contained information on juvenile fish. Несколько РРХО указало, что располагает механизмами для сообщения информации о районах высокой концентрации рыбной молоди. ИККАТ, ИПХК и НЕАФК опубликовали научные исследования и исследовательские данные, где приводятся сведения о молоди.
Just as data can be transformed into meaningful information, so can information be transformed into knowledge, and further, into wisdom. Точно так же, как данные могут быть преобразованы в значимую информацию, так и информация может быть преобразована в знания, а затем - в мудрость.
When MERs are not available from International Financial Statistics or the IMF economic information system, the Statistics Division has used United Nations operational rates or other available information in the initial data used by the Committee on Contributions in reviewing the scale. В тех случаях, когда данные об РВК нельзя получить из International Financial Statistics или из базы данных Системы экономической информации МВФ, Статистический отдел использовал операционные обменные курсы Организации Объединенных Наций или другую информацию, имеющуюся в исходных данных, используемых Комитетом по взносам при рассмотрении шкалы.
This issue is analysed from an "informational approach" assuming that statistics are basic assets to the information society and that individuals and communities use statistics to limit information uncertainty in making decisions. Этот вопрос анализируется с применением "информационного подхода", в основе которого лежит посылка о том, что статистические данные представляют собой базисные активы для информационного общества и что отдельные люди и коллективы используют статистику для снижения степени информационной неопределенности в процессе принятия решений.
A number of representatives pointed to the need to fill in data gaps in scientific information, including by updating the Global Mercury Assessment, saying information needed to set specific overall reduction goals was lacking and that technical and financial resources were limited. Ряд представителей указали на необходимость восполнить недостающие данные в научной информации, в том числе путем обновления Глобальной оценки ртути, отметив отсутствие информации, необходимой для установления конкретных общих целей по сокращению ее использования, а также ограниченность технических и финансовых ресурсов.
During the Committee's consideration of the report, the Guatemalan delegation gave updated information in its oral presentation and submitted an addendum containing information covering the period between 1 January 1997 and 31 March 1998. В ходе рассмотрения Комитетом представленного доклада представитель государства в своем устном выступлении дополнил содержащуюся в докладе информацию и представил в распоряжение Комитета добавление, включающее соответствующие данные за период с 1 января 1997 года по 31 марта 1998 года.
In the area of management information, all previous minefield records in the management information system were those handed to the United Nations by the Croatian Army and the former Krajina Serb Army. Что касается управленческой информации, то все ранее включенные в систему управленческой информации данные о минных полях были переданы Организации Объединенных Наций Хорватской армией и бывшей Армией Сербской Краины.
The content of the information to be provided to the public includes information about the activity itself as well as the nature and the scope of risk and harm that it entails. Информация, которая должна предоставляться населению, включает данные о самой деятельности, а также о характере и масштабах риска и ущерба, которые с ней сопряжены.
The List consolidates all information on products harmful to health and the environment, and contains information on regulatory actions taken by 94 Governments on over 700 pharmaceuticals, agricultural and industrial chemicals. В Списке содержится вся информация о товарах, вредных для здоровья и окружающей среды, а также приводятся данные о регламентационных мерах, принятых 94 правительствами в отношении более 700 фармацевтических, сельскохозяйственных и промышленных химикатов.
This information should be extended, to include, for example, information on the mass of the space object; Эту информацию следует расширить, включив в нее, например, данные о массе космического объекта;
Here, the suggestion is to make use of the comparative advantage of each information source and use, for example, administrative registry data for aggregate indicators and household surveys further down the information pyramid for disaggregation and to illustrate interrelated problems. Здесь предлагается воспользоваться сравнительными преимуществами каждого источника информации и использовать, например, данные административных реестров для получения агрегированных показателей, а данные обследований домашних хозяйств - на более низких уровнях пирамиды - для дезагрегирования и иллюстрации взаимосвязанных проблем.
In many cases, basic data for reporting and thus for exchanges of information are not available, and one objective might be to provide assistance to those countries to compile the required information. Во многих случаях отсутствуют базовые данные, необходимые для представления докладов, а следовательно, и для осуществления обмена информацией, поэтому одной из целей в этой области может быть оказание этим странам помощи в сборе требуемой информации.
The supplied information included more than 20 tables of the latest FRA statistics, as well as the analysis of this information, which will constitute an important part of the reporting to the Ministerial Conference. Эта информацию включает более 20 таблиц, содержащих последние статистические данные ОЛР, а также анализ этих данных, и представляет собой важную часть материалов, которые будут представлены Конференции министров.
Stores are obliged to keep an internal log to record general information about buyers and the firearms and ammunition sold and to create customer files containing personal information, background and identity checks and so on. Магазины обязаны вести книгу внутреннего контроля, содержащую общие данные о покупателях и о проданном оружии или боеприпасах, и заводить досье покупателя, содержащее его документы с общими данными о нем, проверенными биографическими данными, данными, подтверждающими его личность и т.д.
In paragraph 224, the Board recommended that the Administration continue to implement its plan to review the vendor registration programme and initiate a systematic updating of information in order to ensure that relevant and reliable information on the status of registered vendors is maintained. В пункте 224 Комиссия рекомендовала администрации продолжать осуществлять ее план по обзору программы регистрации поставщиков и систематически обновлять данные, с тем чтобы обеспечить наличие адекватной и достоверной информации о статусе зарегистрированных поставщиков.
This information would be indexed and categorized, but input by both the host organization and partners responsible for this data would be needed to maintain and enhance this information pool. Эта информация должна быть проиндексирована и распределена по категориям, однако для обработки и расширения этого блока информации потребуется содействие со стороны принимающей организации и партнеров, отвечающих за эти данные.
The absence of channels of communication results in an inability to obtain both operational information (data that would be useful in responding to specific offences and offenders) and general information (for example, data on forms of, and the extent of, cross-border crime). Отсутствие каналов связи делает невозможным получение информации как оперативной (данные, которые могут быть эффективно использованы применительно к отдельным преступлениям и преступникам), так и общего характера (например, данные о формах или степени распространения трансграничной преступности).
As the information in the two reports did not agree, the Board was concerned that the integrity of the information might be doubtful and that the expenditure recorded in Atlas might not be indicative of all the project activities undertaken by the Africa Regional Office operations centres. В связи с несогласованностью этих двух отчетов Комиссия с обеспокоенностью отметила, что содержащаяся в них информация может быть недостоверной и что занесенные в систему «Атлас» данные о расходах могут неполностью отражать деятельность по проектам, осуществляемым оперативными центрами Африканского регионального отделения.
The site would be improved over time as data and information generated from the reporting process feed into the repository, strengthening and deepening the amount of information available. По мере того как в хранилище будут поступать данные и информация, накапливаемые в результате процесса отчетности, сайт будет совершенствоваться, что будет сопровождаться расширением и углублением имеющейся информации.