| In the Netherlands, the Emancipation Monitor is published every two years to provide updated statistics and information, including in areas such as paid employment, unpaid work and caregiving. | В Нидерландах каждые два года выходит издание «Мониторинг ситуации в области эмансипации», в котором приводятся обновленные статистические данные и информация, в том числе о таких областях, как оплачиваемая работа, неоплачиваемый труд и обеспечение ухода. |
| No data are available on people with deficiency in the country, as the methodology for gathering this type of information underwent drastic changes in the 2000 Census. | Данные об инвалидах в стране отсутствуют, поскольку методика сбора информации такого рода претерпела сильные изменения во время переписи 2000 года. |
| He may ask the official authorities, organizations or institutions to submit explanations and necessary information and to make files and documents including those containing personal data available. | Он может просить официальные органы, организации или учреждения представить разъяснения и необходимую информацию, а также составлять досье и вести документацию, в том числе содержащую имеющиеся личные данные. |
| She could only give the Committee statistics establishing a distinction between nationals and non-nationals, and information on persons who had acquired Austrian nationality by birth and other routes. | Она может представить Комитету только статистические данные о различиях между гражданами и негражданами, а также о лицах, которые приобрели австрийское гражданство по рождению и другими путями. |
| AI provided information that, according to the UNHCR, a small percentage of those remaining in the country are still considering voluntary repatriation to Kosovo. | МА сослалась на данные УВКБ о том, что небольшая часть беженцев, остающихся в стране, все еще рассматривает возможность добровольной репатриации в Косово. |
| The Federal Environment Agency consolidates the key information on ongoing and completed EIA procedures in an EIA database and makes it accessible online. | Федеральное агентство по охране окружающей среды обобщает основные данные по текущим и завершенным процедурам ОВОС в базе данных ОВОС и обеспечивает к ней доступ в режиме онлайн. |
| So far, the public is not sufficiently acquainted with the fact that information is delivered only by its publishing on the official board. | До настоящего времени общественность в достаточной степени не информировалась о том, что соответствующие данные предоставляются только путем их публикации на досках официальных объявлений. |
| Together with the co-located Central Bureau of Astronomical Telegrams, MPC also provides orbital and ephemeris information for these bodies and assigns discovery credit as well as official designations and names. | Совместно с расположенным рядом Центральным бюро астрономических телеграмм ЦМП также предоставляет орбитальные и эфемеридные данные об этих телах, выдает свидетельства об открытии и присваивает официальные обозначения и названия. |
| The website of the Conduct and Discipline Unit has been recently updated and provides current statistical information regarding allegations of misconduct on an aggregated basis. | Информация на веб-сайте Группы по вопросам поведения и дисциплины была недавно обновлена и в настоящее время содержит обобщенные текущие статистические данные, касающиеся обвинений в недостойном поведении. |
| (c) information for repair. | с) данные, предназначенные для ремонта. |
| In Kazakhstan, a State fund of environmental information was planned which would include registers of natural resources, PRTR, and environmental monitoring data. | В Казахстане было намечено создать государственный фонд экологической информации, в который будут включены реестры природных ресурсов, РВПЗ и данные экологического мониторинга. |
| The website, operative since November 2006, provides information on air emissions and groundwater discharges and contains analyses, relevant legal databases, links, etc. | Этот веб-сайт, действующий с ноября 2006 года, содержит информацию об атмосферных выбросах и сбросах в подземные воды, а также аналитические данные, соответствующие базы юридических данных, указатели связи и т.д. |
| Everyone has the right to request validated environmental information and data from public authorities, legal entities and individuals, without having to prove their interest. | Каждый имеет право запрашивать проверенную экологическую информацию и данные у государственных органов, юридических и физических лиц без необходимости изложения мотивов своей заинтересованности. |
| Authorities are obliged to ask for additional information or specification when the request is incomplete, too general or not understandable. | Государственные органы должны запрашивать дополнительные информацию или данные в тех случаях, если запрос является неполным, носит слишком общий характер или является недостаточно ясным. |
| It contains selected data and information in following structure: | Эта система включает отдельные данные и информацию по следующей структуре: |
| The NAD provides information on where the archives are held and overviews of the contents of the archives. | НАД представляет информацию о том, где хранятся архивы, а также обзорные данные о содержании архивов. |
| An evaluation brief, featuring the three evaluations of the second regional cooperation frameworks, was developed to enhance the accessibility of the evaluation information. | Для повышения степени доступности информации об оценках было подготовлено краткое информационное сообщение, включающее данные о трех оценках вторых региональных рамок сотрудничества. |
| These included increasing the range and volume of information disclosed on UNDP websites, and improving the Atlas system to permit easier monitoring of how and by whom resources were directed. | Речь идет о расширении диапазона и объема информации, размещаемой на веб-сайтах ПРООН, и улучшении системы «Атлас», с тем чтобы можно было удобнее отслеживать данные о том, кому и как направляются ресурсы. |
| The Agricultural Commodity Value-Chain Database and Interface is an inventory of available data and information resources compiled through an extensive survey involving international and regional partners. | По результатам широкого обследования с участием международных и региональных партнеров разработана База данных и интерфейс по сельскохозяйственным производственно-сбытовым сетям, в которых отражены имеющиеся данные и информационные ресурсы. |
| Satellite data could be used to retrieve information about such matter in the atmosphere and establish the relationship between highly polluted environments and health problems. | Спутниковые данные можно использовать для получения информации о наличии таких частицах в атмосфере и установления взаимосвязи между высокозагрязненной средой и заболеваемостью. |
| Modelling technologies are used to extrapolate information beyond areas where data has been collected, or to create predictions of future events on the basis of current and historical readings. | Технологии моделирования используются для экстраполяции информации за пределы районов, где данные были собраны, или для составления прогнозов будущих событий на основе нынешних или исторических сведений. |
| The State party should provide fuller information, including through relevant statistics, regarding the implementation of its laws and administrative provisions in the various fields covered by the Covenant. | Государству-участнику следует представить более полную информацию, включая соответствующие статистические данные, об исполнении законов и административных постановлений в различных сферах, охваченных Пактом. |
| The Committee notes with interest the statistics provided by the State party but is concerned at the paucity of information measuring stock and flows of Filipino migrant workers. | Комитет с интересом отмечает статистические данные, представленные государством-участником, но обеспокоен недостаточностью информации об определении численности и масштаба потоков филиппинских трудящихся-мигрантов. |
| This term refers to information about a dataset that describes its content, format and characteristics to ensure that the data are correctly understood and interpreted. | Этот термин относится к информации о ряде данных, характеризующей его содержание, формат и характеристики с целью обеспечить, чтобы данные правильно понимались и интерпретировались. |
| The exceedance of critical loads as well as deposition and soil information were now related to tree crown defoliation as an important ecosystem response variable. | В настоящее время превышение критических нагрузок, а также данные об осаждении и почве были увязаны с дефолиацией кроны деревьев как важной переменной реакции экосистем. |