Примеры в контексте "Information - Данные"

Примеры: Information - Данные
To implement sound combination prevention programmes, decision-makers need reliable, up-to-date information on epidemics and on their response. Для эффективного осуществления программ комбинированной профилактики директивным органам необходимы надежные, самые последние данные об эпидемии и мерах по борьбе с ней.
The indicators should utilize both quantitative and qualitative information and be devised to monitor short-, medium- and long-term implementation. Эти показатели должны опираться как на качественные, так и на количественные данные и давать возможность отслеживания реализации стратегии в кратко-, средне- и долгосрочной перспективе.
When registering, they indicate information regarding education and work experience, which can be searched by Human Resources Management Section staff as required. При регистрации они указывают данные о своем образовании и опыте работы, которые при необходимости могут быть проверены сотрудниками управления кадров.
The more advanced members of the Typhoon Committee already employ such methods, and some can use the resulting information. Ведущие члены Комитета по тайфунам уже используют такие методы, а некоторые из них имеют возможность использовать итоговые данные.
The following tables show the statistical information on women with disabilities in respect to their access to education. В таблице ниже содержатся статистические данные о женщинах-инвалидах с точки зрения их доступа к образованию.
Mexico also has mechanisms for obtaining information on the achievement of equality and compliance with the Convention. В Мексике существуют также механизмы, позволяющие получать данные о ходе работы по обеспечению равенства и выполнению положений Конвенции.
The Royal Bahamas Police Force has established an internal Anti-Terrorism Unit which allows for the sharing of information and intelligence analysis. Королевская полиция Багамских Островов создала собственный Отдел по борьбе с терроризмом, что позволяет обмениваться информацией и анализировать разведывательные данные.
Therefore, the information in the present chapter cannot be considered exhaustive. Поэтому данные, приведенные в настоящей главе, нельзя считать исчерпывающими.
Collect information, evidence and data related to its functions; собирает информацию, доказательства и данные, имеющие отношение к выполняемым ею функциям;
The data reported by the Development Assistance Committee are the most authoritative information on the issue of aid effectiveness. Данные, сообщаемые Комитетом содействия развитию, являются наиболее авторитетной информацией по вопросу об эффективности помощи.
The information related to completion of projects is only available at the country offices, so UNFPA is relying on these self-reported data. Информация, касающаяся завершения проектов, имеется лишь в страновых отделениях, и поэтому ЮНФПА рассчитывает на такие самостоятельно представляемые данные.
Legislation and regulations should be examined to determine which governmental agencies may require information from and provide data to the Single Window. Законодательства и подзаконные акты должны быть рассмотрены для определения того, какие государственные органы могут потребовать информацию из "единого окна" и предоставлять ему данные.
The information shall detail the frequency and substance of faults for emissions related components and systems. Информация должна содержать подробные данные о частоте и сути неполадок компонентов и систем, связанных с ограничением выбросов.
The last data collection included information up to 2007. В последний раз эти данные были собраны за период до 2007 года.
In order to plan prevention and treatment systems, policymakers require an information system providing the appropriate data. Для планирования систем профилактики и лечения лица, принимающие решения, нуждаются в системе информации, позволяющей получать необходимые данные.
As response rates have continued to worsen, the data are complemented by information from national and regional sources and scientific literature. Поскольку доля государств-членов, представляющих ответы на вопросник, продолжает сокращаться, данные из вопросника дополнены сведениями из национальных и региональных источников и научной литературы.
Available data and information should be presented in new ways. Существующие данные и информацию следует представлять новыми способами.
In response to these views and general conclusions, the delegations supplied additional data and information intersessionally. В ответ на эти мнения и общие заключения делегации представили дополнительные данные и информацию в межсессионный период.
Please provide data on the prevalence of these problems among migrant workers and information on the measures taken to protect victims and punish perpetrators. Просьба представить данные о том, насколько широко распространены эти проблемы среди трудящихся-мигрантов, и информацию о мерах, принимаемых для защиты жертв и наказания виновных.
The website provides legal and other educational information as well as surveys and statistics. На этом веб-сайте представлена правовая и иная образовательная информация, а также обзоры и статистические данные.
There has been little change in the information given on page 119 of the previous combined report. Данные, которые приведены в предыдущем докладе (стр. 113), не претерпели существенных изменений.
The information for 2008 is provisional. Данные за 2008 год носят предварительный характер.
Recent information from the Intergovernmental Panel on Climate Change suggested that the environmental situation was worse than had been previously predicted. Последние данные Межправительственной группы по изменению климата указывают на то, что сложившаяся экологическая ситуация хуже, чем прогнозировалось ранее.
There are no data on the number of persons who received information about the possibility of realising the right to social welfare. Данные о количестве лиц, получивших информацию о возможности реализации права на социальное обеспечение, отсутствуют.
Please provide detailed information on how these measures mainstream gender issues and what has been the impact on Guarani speaking women. Просьба представить подробную информацию о том, как данные меры обеспечивают включение гендерного аспекта и какое воздействие это оказывает на женщин, говорящих на языке гуарани.