Burkina Faso and Ghana have included fistula in their national health information systems. |
В Буркина-Фасо и Гане данные о свищах были включены в национальные системы информации о здравоохранении. |
Regular monitoring provides data on the information being sought by the visitors to and users of the site. |
Благодаря регулярному мониторингу мы получаем данные о запрашиваемой информации, а также о посетителях этого веб-сайта. |
The present report provides the requested information and an update on progress in current project planning. |
В настоящем докладе содержится запрошенная информация и обновленные данные о ходе нынешнего проектного планирования. |
The gathering and archiving of information containing a citizen's personal details are governed by the relevant legislation of the State party. |
Сбор и хранение информации, содержащей персональные данные гражданина, регулируются соответствующим законодательством государства-участника. |
However, the Minister had perhaps forgotten to situate that information within the current political and security context in Burundi. |
Однако министр, возможно, забыла рассмотреть данные сведения в контексте существующей политической ситуации и безопасности в Бурунди. |
It also included new information on the gold sector and provided an update on the agriculture and forestry sectors. |
В него также включены сведения о золотодобывающем секторе, а также обновленные данные о сельскохозяйственном и лесном секторах. |
Information submitted to United Nations special procedures and mechanisms on human rights should include gender-specific information. |
Представляемая НПО информация для специальных процедур и механизмов Организации Объединенных Наций в области прав человека должна включать в себя данные, имеющие конкретную гендерную специфику. |
Information published online includes laws, contact information of technical experts for each country, descriptive statistics, and a selected bibliography. |
Информация, публикуемая в режиме онлайн, включает в себя тексты законов, контактные данные технических специалистов в каждой стране, описательную статистику и выборочную библиографию. |
The secretariat also maintains a separate password-protected online Information Exchange Platform which contains information, documents, and links relevant to CECI work. |
Секретариат также ведет отдельную, защищенную паролем онлайновую Платформу для обмена информацией, которая содержит данные, документы и ссылки, имеющие отношение к работе КЭСИ. |
Confidential information is in the Information System of Taxons and Biotopes which contains data on animals, plants and biotopes. |
Конфиденциальная информация содержится в информационной системе таксонов и биотопов, которые содержат данные о животных, растениях и биотопах. |
However, this performance information cannot actually be used to evaluate and improve programme direction for the following biennium. |
Однако отчетные данные фактически не пригодны для целей совершенствования программной деятельности и определения ее направлений на следующий двухгодичный период. |
It should be noted that the estimated expenditure information below is provided for indicative purposes only. |
Следует отметить, что приводимые ниже сметные данные по расходам являются чисто ориентировочными. |
It acknowledged that the system greatly improved controls preventing multiple registrations and provided more robust information to track the complex refugee movements within Jordan. |
Она признала, что эта система позволила значительно улучшить механизмы выявления случаев многократной регистрации и получать более надежные данные для целей отслеживания сложных перемещений беженцев в Иордании. |
Similarly, UNU is on track for producing IPSAS-compliant information. |
Аналогичным образом, УООН намерен подготовить данные, отвечающие требованиям МСУГС, в установленные сроки. |
The data and information received are entered and stored by the secretariat in the reporting database. |
Полученные данные и информацию секретариат вводит в базу данных по отчетности и хранит их там. |
In the absence of consistent mechanisms to capture the required information, IPSAS opening balances might not be accurate or available when needed. |
В отсутствии согласованных механизмов фиксации необходимой информации данные о начальных балансах при начале работы МСУГС могут быть неточны или недоступны. |
At the country level, it supports the design of country operations plans, tracks their implementation, and feeds into a global information system. |
На национальном уровне оно поддерживает разработку национальных оперативных планов, отслеживает их осуществление и вводит данные в глобальную информационную систему. |
Additional useful information could include alternative spellings of names, noms de guerre, known addresses, photographs and biometric data. |
Дополнительная полезная информация могла бы включать: альтернативные варианты написания имен, псевдонимы, известные адреса, фотографии и биометрические данные. |
The Committee also amended the entries of 107 names with additional or updated information. |
Комитет также внес поправки в данные об именах 107 человек на основании дополнительной или новой информации. |
They are not granted if the applications or supporting documentation contain invalid data or false information. |
Разрешение на работу не выдается, если в заявлении и представленных документах имеются недостоверные данные или искаженные сведения. |
Note: Consultative Group experts participated in their personal capacity; their professional affiliations are provided for information only. |
Примечание: Эксперты из числа членов Консультативной группы участвовали в подготовке руководства в своем личном качестве; данные об их постоянном месте работы приводятся сугубо для целей информации. |
Lists references of the sources and the information and data collected that provide evidence for the score given. |
Указывает источники, информацию и собранные данные, служащие обоснованием для присвоенной оценки. |
When asked for information on spend through implementing partners, UNODC had to manually extract the data from its systems. |
При получении запроса на информацию о расходовании средств по линии партнеров-исполнителей сотрудники УНП ООН были вынуждены вручную извлекать данные из используемых им систем. |
UNHCR Jordan has accumulated substantial management information on the operation of its cash scheme, including data gathered during home visits. |
В Иордании УВКБ накопило существенный объем управленческой информации о работе своей системы оказания помощи наличными, включая данные, собранные в ходе посещения домов. |
The full value of GEOSS lay in its ability to integrate Earth observation data and information across disciplines. |
Основная ценность ГЕОСС заключается в ее способности интегрировать данные наблюдения Земли и другую информацию в различные дисциплины. |