Примеры в контексте "Information - Данные"

Примеры: Information - Данные
This will enable the Authority to reconcile available data and information from different sources using uniform data formats, evaluate those data and draw conclusions from them. Наличие ЦХД позволит Органу производить взаимную сверку имеющихся данных и информации из различных источников, применяя единообразные форматы, оценивать эти данные и делать на их основании выводы.
It is recognized that data and information are required to enhance stakeholders' participation and to raise awareness on the issues of land degradation and desertification. Признано, что для расширения участия заинтересованных сторон и повышения осведомленности о проблемах деградации земель и опустынивания требуются соответствующие данные и информация.
UNIDO is also striving to promote closer inter-agency cooperation and exchange of information for the recovery of funds identified as unduly spent by organizations as identified by investigations. ЮНИДО стремится также содействовать развитию более тесного межучрежден-ческого сотрудничества и обмену информацией в це-лях возмещения неправомерно израсходованных орга-низациями средств, если такого рода данные были выявлены в ходе расследований.
A third delegate pointed out that, since the document was based on 1998 data, more recent information could not be reflected. Третий делегат отметил, что, поскольку документ опирается на данные за 1998 год, он не может отражать более свежую информацию.
A journalist has the right to obtain information, news, data and statistics from their sources and to publish them or refrain from publishing them. Журналисты имеют право получать информацию, новости, данные и статистические сведения из своих источников и публиковать или воздерживаться от их публикации.
It does not produce primary information, and the indicators are based on the available official statistics, including censuses, national surveys and administrative records. НСИЖ не собирает первичную информацию и в работе над показателями использует материалы государственной статистики, в том числе, данные переписей населения и общенациональных опросов и административные записи.
The Committee is concerned, further, at the lack of awareness and information, including statistical data, on these phenomena among the general public. Комитет далее обеспокоен тем, что широкая общественность не осведомлена о таких явлениях и не располагает соответствующей информацией, включая статистические данные.
The link includes detailed information and data on: Канал содержит подробную информацию и данные по следующим вопросам:
Currently, BTS data are largely restricted to manufacturing even though the national statistical organizations and private institutes in many countries have collected business opinion information for services for some time. В настоящее время данные ОДТ в основном ограничены сектором обрабатывающей промышленности, даже несмотря на то, что национальные статистические органы и частные учреждения во многих странах в течение некоторого времени собирают информацию о мнениях деловых кругов по сектору услуг.
The information contained in tables 1 and 2 reflects the status of contributions and pledges received as of 31 March 2001. В таблицы 1 и 2 включены данные о состоянии взносов и обязательств по состоянию на 31 марта 2001 года.
The Committee requests that the State party include in its next report statistical information regarding legal actions carried out in Argentina against acts of racism. Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад статистические данные о поданных в судебные органы Аргентины жалобах на акты расизма.
Personal information: Married and father of two boys Excellent health Личные данные: женат, имеет двух сыновей
Available information suggests that there is no well-defined set of benefits available to or received by countries designated as the least developed. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в настоящее время не существует четко определенного перечня выгод, которые могут получать или получают страны, относящиеся к категории наименее развитых.
The Committee had hoped that the Government, in its next report, would provide similar statistical information on wage scales in the printing industry. Комитет выразил надежду на то, что правительство предоставит, в его следующем докладе, аналогичные статистические данные о ставках заработной платы в полиграфической промышленности.
Since the 2000 amendment came into force only recently, the information below relates to the legal situation prevailing before it came into effect. Поскольку поправка 2000 года вступила в силу лишь недавно, нижеследующие данные характеризуют правовую ситуацию, которая преобладала до начала действия этой поправки.
Meanwhile, wages edged up by 1.5 per cent, on average, in the 10 countries for which information is available. Наряду с этим в 10 странах, по которым имеются данные, заработная плата в среднем возросла на 1,5 процента.
News and reports containing information and case studies on science and technology will also be posted online; Будет также обеспечен онлайновый доступ к новостной информации и сообщениям, содержащим научно-технические данные и целевые исследования;
According to the delegation, there was no information that the organization had engaged in the violent acts that had afflicted southern Sudan for many years. Позиция этой делегации такова: данные, свидетельствующие о том, что эта организация принимала участие в актах насилия, которые на протяжении многих лет серьезно дестабилизируют обстановку на юге Судана, отсутствуют.
Ms. Kwaku asked for specific information on the extent to which women exercised the right to obtain bank loans, mortgages and other forms of credit. Г-жа Кваку просит представить конкретные данные о том, в какой степени женщины осуществляют свое право на получение обычных, ипотечных и других форм кредитов.
All State and non-State authorities holding detainees should release all relevant information they possess: names, places of detention and conditions under which detainees were deprived of liberty. Все государственные и негосударственные органы, удерживающие каких-либо лиц, должны предоставить всю имеющуюся информацию о них: имена задержанных, данные о местах содержания и условиях, при которых они были лишены свободы.
Please also provide the Committee with specific information, including statistical data, on asylum-seekers that have been returned to their country of origin. Просьба также представить Комитету конкретную информацию, включая статистические данные, о просителях убежища, которые были возвращены в их страны происхождения.
ISPs are required to maintain logs of the information posted on their sites and must turn them over to authorities upon demand. ПИУ обязаны вести учет информационных материалов, размещаемых на их сайтах, и предоставлять соответствующие учетные данные властям по их требованию.
Data regarding trains, cars, crews, and shipments must be kept confidential or private, and unwarranted extraction of information from the digital data link communications network must be prevented. Данные о поездах, вагонах, бригадах и грузах должны носить конфиденциальный или частный характер, и необходимо не допускать несанкционированного извлечения информации из цифровой релейной коммуникационной системы.
The additional information included data on hybrid vehicles and vehicles with automatic or continuously variable transmission. Эта дополнительная информация содержала данные о транспортных средствах с комбинированными двигателями и транспортных средствах, оборудованных автоматической коробкой передач или трансмиссией с плавным переключением скоростей.
Seven Parties had requested changes in their baseline data, and the Committee had decided that four of them had provided sufficient information to justify the changes. Семь Сторон обратились с просьбой внести изменения в относящиеся к ним данные за базовый период, и Комитет постановил, что четыре из них предоставили достаточную информацию для обоснования необходимости этих изменений.