Примеры в контексте "Information - Данные"

Примеры: Information - Данные
Member States are also obliged to review management plans regularly to take into account recent data and information, such as those related to climate change. Страны-члены также обязаны регулярно пересматривать планы управления, чтобы принимать во внимание новые данные и информацию, относящиеся к изменению климата.
It will be possible to link information in personal history profiles, vacancy announcements and evaluation criteria using competencies and skills as the underlying foundation. Используя данные о квалификации и профессиональных качествах, можно будет сопоставить информацию, имеющуюся в личных делах, с требованиями в объявлениях о вакансии и критериями оценки.
(b) Climate, social, economic and environmental data and information, including scientific research; Ь) климатические, социальные, экономические и экологические данные и информация, включая результаты научных исследований;
The Working Party requested the Secretariat to collect information on Market Surveillance authorities, including their sectors of competence, legislative mandates and contact details. Рабочая группа просила секретариат собрать информацию об органах, занимающихся надзором за рынком, включая информацию об их сферах компетенции, правовых мандатах и контактные данные.
While public statements linked to the Taliban have challenged United Nations data on these issues, I stand by our information and our use of clear legal definitions of civilians. Хотя в публичных заявлениях, связанных с движением «Талибан», данные, приводимые Организацией Объединенных Наций по этим проблемам, оспариваются, я подтверждаю верность представленной нами информации, а также использование нами четких правовых определений гражданского населения.
Most of the reporting Parties provided information on the evolution of their economies, in particular on the effects of globalization on national economies. Большинство представивших сообщения Сторон привели данные о развитии своей экономики, в частности о воздействии на нее процесса глобализации.
Monitor and analyse all information and intelligence on international terrorist acts; отслеживать и изучать все данные и информацию, касающиеся актов международного терроризма;
The Centre collects climate and oceanographic information from several international centres, as well as from national meteorological and hydrological services to monitor the climate and related hazards. Центр получает климатические и океанографические данные из нескольких международных центров и национальных гидрометеорологических служб для осуществления мониторинга опасных климатических и смежных явлений.
A. Additional information relating to articles of the Convention А. Дополнительные данные по отдельным статьям Конвенции
The evaluation commended the internal review of the emergency response by UNICEF as a positive example of quality control, providing essential information for improving future performance as cluster leads. При проведении оценки был особо отмечен внутренний обзор ЮНИСЕФ своих мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи как положительный пример контроля качества, позволяющего собрать данные, необходимые для повышения эффективности руководства деятельностью по тематическим блокам в будущем.
Furthermore, she would like to see vertical and horizontal segregation of information on women's participation in the labour market. Кроме того, оратор хотела бы увидеть данные о занятости среди женщин в вертикальном и горизонтальном разрезе.
In addition, the replies to the list of issues discussed the prevalence of HIV/AIDS, but contained no gender-specific information. Кроме того, в ответах на включенные в перечень вопросы содержатся сведения о масштабах эпидемии ВИЧ/СПИДа, но не приводятся данные, дезагрегированные по признаку пола.
This site gives access, inter alia, to an open directory of researchers, with information on more than 108 experts on migration. Среди всего прочего, страница обеспечивает доступ к открытой базе исследователей, где размещены данные о 108 специалистах в области миграционных процессов.
Thus, its presence in conflict zones which generate arms trafficking enables it to gather and use information on drug rings and criminal groups. В этой связи присутствие в зонах конфликтов, являющихся источником незаконного оборота оружия, позволяет собирать и использовать разведывательные данные, связанные с незаконными каналами и преступными группировками.
The information sources for this report included data from recent studies and other literature, NTB notifications to NAMA, WTO dispute settlement cases, regional bodies, and business surveys in developing countries. В качестве источника информации при подготовке этого доклада использовались, в частности, данные последних исследований и других опубликованных работ, уведомления о НТБ в отношении ДНСР, материалы дел об урегулировании споров в ВТО, материалы региональных органов и обследования предпринимательской деятельности в развивающихся странах.
To be a true Global Regulation, this gtr must provide a comprehensive source of information regarding installation of lighting and light-signalling devices. Для того чтобы данные гтп были действительно глобальными правилами, они должны служить всеобъемлющим источником информации относительно установки устройств освещения и световой сигнализации.
This information, while useful to those working on disarmament programmes, is of limited value for tracing purposes due to the lack of certain essential details. Эта информация, являющаяся полезной для тех, кто занимается программами разоружения, имеет ограниченную ценность для целей отслеживания, поскольку в ней отсутствуют некоторые существенно важные данные.
The information included data from the 1990-2000 annual reports of Saudi Arabia's Ministry of Health on the use of health care facilities. Эта информация включала данные годовых отчетов министерства здравоохранения Саудовской Аравии об использовании объектов здравоохранения за 1990-2000 годы.
As an example, statistics relating to information exchanged within the Egmont Group between 2001 and 2004 are included below. В качестве примера ниже приводятся статистические данные об обмене информацией в рамках Эгмонтской группы в период с 2001 года по 2004 год.
COMRA, the Government of the Republic of Korea and State Enterprise Yuzhmorgeologiya also submitted additional data and information which were not contained in their annual reports for 2002. КОИОМРО, правительство Республики Корея и государственное предприятие «Южморгеология» представили также дополнительные данные и информацию, которые отсутствовали в их годовых отчетах за 2002 год.
The guide will also provide data and information on all known nodule deposits in the CCZ with a focus on the high-resolution characterization of specific deposit sites. Руководство будет обеспечивать также данные и информацию по всем известным залежам конкреций в ЗКК с уделением особого внимания описанию конкретных залежных участков при высоком разрешении.
During their visit to the country the members of the Committee responsible for the inquiry received enough information to conclude that this criticism remains valid. В ходе посещения страны членами Комитета, отвечающими за проведение расследования, была получена информация, позволяющая прийти к заключению, что данные критические замечания по-прежнему сохраняют свою актуальность.
This will provide an accessible database providing relevant information including previous incidents for operations police officers who are often required to take a decisive action at the scene of a domestic incident. Это позволит создать доступную базу данных, содержащую соответствующую информацию, в том числе информацию о имевших место инцидентах для оперативных сотрудников полиции, которым зачастую необходимы такие данные для принятия решительных мер на месте совершения насилия в семье.
Annex V to the present report contains an outline of the required structure of national inventory reports, showing the data and information that need to be included. В приложении V к настоящему докладу содержится набросок предлагаемой структуры национальных докладов о кадастре, показывая данные и информацию, которые необходимо включать.
In its follow-up response to CERD, Ukraine provided facts and figures as well as information on programmes addressing this issue. В своем ответе КЛРД о выполнении его рекомендаций Украина представила факты и данные, а также информацию о программах, направленных на урегулирование этого вопроса113.