The register on the use of general practitioners is therefore generated on administrative data and does not include information on diagnosis. |
Регистр посещений к терапевтам, таким образом, опирается на административные данные и не содержит информацию о диагнозе. |
These procedures will allow for adjustment of the control information, and for additions, deletions or modifications to the captured data. |
Данные процедуры позволят производить корректировку контрольной информации, а также добавление, исключение или модификацию введенных данных. |
The counts of edit failures are a valuable source of information for quality management. |
Данные о случаях несоответствия правилам редактирования являются ценным источником информации для управления качеством. |
Each process will also produce information about changes applied to the data during that process. |
В рамках каждого процесса также будет разрабатываться информация об изменениях, внесенных в данные в ходе этого процесса. |
Improving the protection of waters and reducing transboundary impact require reliable data and information. |
Для улучшения охраны вод и уменьшения трансграничного воздействия требуются надежные данные и информация. |
In preparing its reports, the Unit relies a great deal on information and data provided by the secretariats of the participating organizations. |
При подготовке своих докладов Группа в значительной степени опирается на информацию и данные, представленные секретариатами участвующих организаций. |
At the same time, it lacked factual information, including statistics, on the actual effect of government programmes and policies. |
В то же время в докладе недостаточно представлена фактологическая информация, в том числе статистические данные, о реальном воздействии программ и политики правительства. |
Further details about the composition of the staff, source of funds, category and related information can be found in table A. |
Более подробные данные о кадровом составе, источниках финансирования, и категориях и другая соответствующая информация приводятся в таблице А. |
The Investment Centre of FAO uses remote sensing data to supplement or update geographic information needed for the preparation of projects. |
Инвестиционный центр ФАО использует данные дистанционного зондирования для дополнения и обновления географической информации, необходимой для подготовки проектов. |
Such a ready reference would facilitate policy formulation and international exchange of information in the years between reviews. |
Такие имеющиеся в постоянном наличии справочные данные способствовали бы разработке политики и обмену информацией на международном уровне в годы между обзорами. |
He would like to know more about the information system used by the armed forces to prevent discrimination. |
Г-н Ютсис хотел бы получить дополнительные данные относительно системы информации, которая используется вооруженными силами для предупреждения дискриминации. |
The report also contains detailed statistics on trade in commercial services and includes information on some other economic variables. |
Кроме того, этот доклад содержит подробные статистические данные о торговле коммерческими услугами и включает информацию о некоторых других экономических переменных. |
Data are then transmitted to the Central Statistical Office where the first brief CPI information is published on the 15th day of the following month. |
Затем данные передаются в Центральное статистическое управление, которое 15 числа каждого месяца публикует предварительную краткую информацию об ИПЦ. |
There is a considerable amount of information available about stocks of fixed assets in most transition countries, though data typically have many deficiencies and limitations. |
По большинству стран с переходной экономикой в наличии имеется значительный объем информации о запасах основного капитала, хотя эти данные, как правило, страдают многочисленными недостатками и ограничениями. |
This is the reason for proposing that the information should be made available on various media. |
Именно поэтому предлагается перенести полученные данные на различные носители информации. |
One speaker sought more disaggregated information data on delivery, in particular in least developed countries. |
Один оратор просил представить данные об освоении средств в более подробной разбивке, в частности в наименее развитых странах. |
Statistical information concerns illicit crop cultivation, drug production and seizures. |
Приводятся статистические данные о незаконном культивировании, производстве и изъятии наркотиков. |
Secondly, replies are not always complete and comprehensive and certain essential information on illicit drug trafficking is not provided. |
Во-вторых, отнюдь не всегда ответы являются полными и носят всеобъемлющий характер, а некоторые наиболее важные данные о незаконном обороте наркотиков не представляются. |
No information was included in the national communication on vulnerability and adaptation. |
В национальное сообщение не были включены данные о факторах уязвимости и адаптации. |
The names of the three candidates for whom biographical information has been submitted are given below in alphabetical order. |
Фамилии трех кандидатов, биографические данные которых были получены, приводятся ниже в алфавитном порядке. |
Please provide updated information on unemployment trends in Georgia over the past five years, disaggregated by gender, age and by economic sector. |
Приведите обновленные данные о динамике безработицы в стране за последние пять лет в разбивке по полу, возрасту и отраслям экономики. |
Please provide updated information about work-related injuries and the measures being undertaken by the Government to improve working conditions. |
Приведите обновленные данные о производственном травматизме и расскажите о мерах, которые принимает правительство для улучшения условий труда. |
Please provide updated information on inflation, the cost of medical care and the increase in retail prices. |
Приведите обновленные данные об инфляции, стоимости медицинского обслуживания, росте розничных цен. |
Please provide updated information on the provision of health-care facilities and personnel. |
Приведите обновленные данные об обеспеченности населения медицинскими учреждениями и персоналом. |
Please provide updated information on the proportion of children who drop out of school. |
Приведите обновленные данные о количестве детей, покинувших школу. |