Detailed information regarding compliance on a regional basis is set out in the report. |
Доклад содержит подробные данные о выполнении с разбивкой по регионам. |
It must be borne in mind that this information relates to only one district in the country. |
Необходимо учитывать, что эти данные относятся только к одному из округов страны. |
Please provide statistical information regarding those objectives so that the impact of the programme in those four areas may also be assessed. |
Просьба представить статистические данные в отношении этих целей для того, чтобы можно было оценить воздействие программы также в этих четырех областях. |
Please provide statistical information on the main causes and rates of maternal mortality during 2006 and 2007. |
Просьба представить статистические данные об основных причинах и уровнях материнской смертности в 2006 и 2007 годах. |
She consequently asked for specific information on the income-generation activities and for statistics on the sectors involved. |
В этой связи она просит предоставить конкретную информацию о приносящих доход видах деятельности и статистические данные по соответствующим секторам. |
The 2004 Census does provide some information on the type of current economic activity for the population aged 15 and over. |
Данные переписи 2004 года дают некоторую информацию о виде текущей экономической активности населения в возрасте 15 лет и старше. |
It includes data provided by States on international arms transfers as well as information on military holdings, procurement through national production and relevant policies. |
Он включает в себя представляемые государствами данные о международных поставках вооружений, а также информацию о военных запасах, закупках за счет отечественного производства и соответствующей политике. |
The data are revealing significant new information on disparities and on new issues such as attitudes towards domestic violence. |
Данные обеспечивают новую важную информацию о различиях и о новых проблемах, таких, как отношение к бытовому насилию. |
In Finland country background is constructed based on information on mother tongue and religion in the population register. |
В Финляндии данные о стране происхождения выводятся из информации о родном языке и вероисповедании, которая отражена в регистре населения. |
In some countries census data is used as supplementary information. |
В некоторых странах данные переписи используются в качестве дополнительной информации. |
Population census data are collected at the household level with information for each person within the household. |
Данные переписи населения собираются на уровне домашнего хозяйства с получением информации по каждому члену домохозяйства. |
These data are completed with information from the LFS. |
Эти данные дополняются информацией из ОРС. |
This information can include data on the number and value of the stolen vehicles. |
Такая информация может включать данные о числе и стоимости украденных автомобилей. |
Inventory information, including the corresponding data on any recalculations, should be archived for all years from the base year. |
Кадастровую информацию, включая соответствующие данные любых пересчетов, следует хранить за все годы, начиная с базового. |
That global overview will highlight which data are reliable and identify major information gaps. |
Этот глобальный обзор позволит выделить надежные данные и выявить основные информационные пробелы. |
Without such information, those documents or records could not be issued and the goods could not be transported. |
Без такой информации данные документы или записи не могут быть выданы, а грузы перевезены. |
It was not acceptable to refer to unnamed sources of information or to provide vague references to the number of sentences or executions. |
Неприемлемо ссылаться на неназванные источники информации либо приводить неконкретные данные о числе приговоров или казней. |
Remotely sensed data also provided information on environmental indicators needed to map areas at risk for desertification, soil erosion and excessive salinization. |
Данные дистанционного зондирования также позволяют получать информацию об экологических показателях, необходимых для картирования районов, которым угрожают опустынивание, эрозия почв и чрезмерное засоление. |
Satellite data combined with land-based information could help planners and policymakers in the developing world make a wide range of decisions. |
Спутниковые данные в сочетании с наземной информацией могут помочь планирующим организациям и политикам в развивающихся странах в принятии широкого круга решений. |
The information is supplemented with photographs and DNA records. |
Сюда также включаются фотографии и данные о ДНК. |
Please also provide statistical information on infant mortality rates in rural areas compared to those in urban areas. |
Просьба также представить статистические данные о коэффициентах детской смертности в сельских районах и в городских районах. |
Please also provide statistical information on the number of juveniles in detention, including the length of sentences being served. |
Просьба также представить статистические данные о количестве содержащихся под стражей несовершеннолетних, в том числе о сроках отбываемых ими наказаний. |
Such information was indicative of the level of cooperation between the States concerned and the treaty bodies. |
Такие данные свидетельствуют об уровне сотрудничества между заинтересованными государствами и договорными органами. |
Currently under review, the criminal police statistic should soon also provide specific information on violence within couples and families. |
В настоящее время полицейская статистика преступности пересматривается, и скоро должны поступить специфические данные о насилии в супружеских парах и в быту. |
Please provide the results of the research and new findings and information on how the Government intends to address the problem. |
Просьба представить информацию о результатах научных исследований и новых выводах, а также данные о том, как правительство намеревается решить эту проблему. |