Примеры в контексте "Information - Данные"

Примеры: Information - Данные
The data include information on nationality, language and religion. В переписи включались данные, касающиеся национальности, языка и религии.
In general, there is very little information on support provided to Central and Eastern Europe. В заключение следует отметить, что данные, касающиеся поддержки в отношении Центральной и Восточной Европы, являются весьма скудными.
Please provide statistical information on the number of homeless persons and indicate what measures have been taken in this area. Просьба представить статистические данные о количестве бездомных и указать, какие меры принимались в этой области.
This overview will be based on existing and ongoing studies and research, and/or empirical and historical information as well as traditional knowledge. В основе этой характеристики будут лежать уже имеющиеся и осуществляемые обследования и исследования, и/или эмпирические и ретроспективные данные, а также традиционные знания.
The only official data available on such measures consist of information on expenditure provided by the Länder. Официальные статистические данные по осуществлению этих мер включают только информацию о расходах, предоставляемую землями.
Geographical information systems may include large-scale maps of buildings, data from remote sensing, and photogrammetric data. Геоинформационные системы могут содержать крупномасштабные карты застройки, данные дистанционного зондирования и фотограмметрические данные.
Some trade policy data are however collected from WTO Members, e.g. tariff and non-tariff barrier information. Однако некоторые данные о торговой политике собираются от стран - членов ВТО, например о тарифных и нетарифных барьерах.
The information sheets indicate whether household survey data are available to the general public. В информационных листках сообщается, доступны ли данные обследования домохозяйств для широкой общественности.
The available monitoring data from two international organizations and several national programmes provided information considered to be sufficient for establishing baseline levels for most persistent organic pollutants. Имеющиеся данные мониторинга двух международных организаций и несколько национальных программ предоставили информацию, которая была признана достаточной для установления базовых уровней большинства стойких органических загрязнителей.
A number of points of clarification were sought from members of the Russian delegation and additional data and information were requested. У членов российской делегации были запрошены некоторые разъяснения, а также дополнительные данные и информация.
The information proved largely up to date, though some of it still has to be checked further. Данная информация оказалась в целом точной, хотя некоторые данные еще предстоит проверить.
The findings definitely demonstrate that by using the triangulation methods CLIAs can yield substantive, useful information and knowledge regarding the effectiveness and usefulness of UNDP interventions. Выводы со всей определенностью свидетельствуют о том, что, используя методы триангуляции в ходе проведения ОВСУ, можно получить существенную и полезную информацию и данные об эффективности и полезности мероприятий ПРООН.
Another large category of information comprises data relating to production. Другой значительной категорией информации являются данные, относящиеся к производству.
High-quality, reliable statistics are essential sources of information on all areas of life in society. Высококачественные, надежные статистические данные являются основными источниками информации о всех сферах жизни общества.
The available monitoring data for air provide indicative information about persistent organic pollutant levels in the region. Имеющиеся данные мониторинга воздуха обеспечивают ориентировочную информацию об уровнях стойких органических загрязнителей в регионе.
Please provide such information, in particular the economic and social situation and measures in place to support these groups of women. Просьба представить соответствующую информацию, в частности данные об экономическом и социальном положении и принимаемых мерах в поддержку этих групп женщин.
Coping with drought situations is hindered by weak forecasting capacities and inadequate availability and access to suitable information, including satellite data. Борьбе с засухой мешают слабые возможности в прогнозировании, нехватка нужной информации, включая спутниковые данные, или отсутствие доступа к ней.
These data are sometimes published, but more often they are supplied against payment as a form of information service. Эти данные иногда публикуются, но чаще предоставляются за деньги как один из видов информационных услуг.
Even in countries where users are encouraged to request special tabulations, the availability of requested information may be untimely and relatively costly. Даже в странах, в которых пользователям предлагается запрашивать специальные табличные данные, запрашиваемая информация может предоставляться несвоевременно и быть относительно дорогостоящей.
In those Protocols, the base year emission data are given for information only. В этих Протоколах данные о выбросах за базовый год приводятся только для информации.
The biographical information of new candidates will be circulated as an addendum to the present note. Биографические данные новых кандидатов будут распространены в одном из добавлений к настоящей записке.
Ms. Awori asked for information, in regard to article 13, on the institutions that provided microcredit. Г-жа Авори, касаясь статьи 13, просит представить данные об учреждениях, предоставляющих микрокредиты.
Despite this information, the Working Group was unable to clarify any of these cases during the period under review. Несмотря на эти данные, Рабочей группе за отчетный период не удалось прояснить какой-либо из этих случаев.
The next report should provide sufficient statistical information on the basis of which to evaluate progress made in the area of employment. В следующем докладе следует представить достаточные статистические данные, на основе которых можно было бы оценить прогресс, достигнутый в области занятости.
The information that the Prosecutor has provided us on the International Criminal Tribunal for Rwanda is of particular interest to us. Особый интерес для нас представляют приведенные Обвинителем данные, касающиеся деятельности Международного уголовного трибунала по Руанде.