Baseline information of newly listed POPs in core media is available from some countries of the region. |
Ряд стран этого региона представили исходные данные, касающиеся содержания в основных средах новых СОЗ, включенных в Конвенцию. |
The next formal evaluation will be of carcinogenicity information by the International Agency for Research on Cancer, scheduled for June 2015. |
Следующей официальной оценкой будут данные о канцерогенности, которые будут подготовлены Международным агентством по изучению рака в июне 2015 года. |
If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies. |
Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке. |
The regional/subregional assessments will also use existing data and information held by global, regional, subregional and national institutions, such as the relevant multilateral agreements. |
В региональных/субрегиональных оценках будут также использоваться имеющиеся данные и информация, находящиеся в распоряжении глобальных, региональных, субрегиональных и национальных учреждений, включая соответствующие многосторонние соглашения. |
A more comprehensive summary of the aggregate information will be provided in the future once more parties have reported 2013 data. |
Более полная суммарная сводная информация будет предоставлена в будущем по мере того, как большее число Сторон представят данные за 2013 год. |
Data and information on gender-related killings of women is available predominantly from administrative records of law enforcement and judicial sources. |
Данные и информацию о гендерно мотивированных убийствах женщин можно получить главным образом из административных материалов правоохранительных и судебных органов. |
This system provides consumers with real-time information on market prices and is able to produce statistical data and reports automatically. |
Система предоставляет потребителям в реальном времени информацию о рыночных ценах и имеет возможность в автоматическом режиме выводить статистические данные и сводки. |
The country implementation profile provided background information for the country consultation by describing a context for the response to the questionnaire. |
Основные данные по странам обеспечили справочную информацию для страновых консультаций благодаря описанию контекста для ответов на вопросник. |
The information presented above is calculated by reference to carrying amounts of assets and liabilities at 31 December 2012 only. |
Приведенные выше данные были рассчитаны по балансовой стоимости активов и обязательств только на 31 декабря 2012 года. |
In addition the following information should also be provided as applicable |
В дополнение к следующей информации, необходимо также представить, в случае применимости, следующие данные |
9.4.10. Any other information, reports or data the approval authority may reasonably determine is necessary to evaluate the plan of remedial measures. |
9.4.10 Любая другая информация, отчеты или данные, которые орган по официальному утверждению может обоснованно счесть необходимыми для оценки плана мер по исправлению положения. |
Such data do not bear any information about tests. |
Такие данные не содержат никакой информации об испытаниях. |
E. Data and information from current practices |
Е. Данные и информация, почерпнутые из текущей практики |
Data obtained from these observations need to be converted into useful information for decision-making and policy-making, planning and programming. |
Данные, получаемые благодаря этим наблюдениям, необходимо преобразовывать в информацию, полезную в процессах принятия решений и разработки политики, планирования и подготовки программ. |
This includes Immigration documents and other official documents requiring the filling of personal particulars and information. |
Это относится к документам, касающимся иммиграции, и другим официальным документам, в которых требуется указывать подробные личные данные и информацию. |
8.4 States should strive to establish up-to-date tenure information on land, fisheries and forests that they own or control by creating and maintaining accessible inventories. |
8.4 Государствам следует стремиться к тому, чтобы создавать и постоянно обновлять доступные кадастровые данные по принадлежащим им и контролируемым ими земельным, рыбным и лесным ресурсам, за счет чего будет обеспечиваться наличие актуальной информации по вопросам владения и пользования. |
As such, the report contains some of the baseline data and information against which progress can be measured. |
По существу настоящий доклад содержит некоторые базовые данные и информацию, с учетом которых можно оценить прогресс. |
Remote sensing data are a source of information used to map the risk of desertification, soil erosion, oversalinization and acidification. |
Данные дистанционного зондирования являются источником информации, используемой для отображения на картах риска опустынивания, а также эрозии, засоления и подкисления почв. |
Statistical and other relevant data will be presented as information supplementary to the report. |
Статистические и другие соответствующие данные будут представлены в качестве информационного дополнения к докладу. |
Trial data is not made public by pharmaceutical companies and regulators on the ground of protecting commercial information. |
Фармацевтические компании и регулирующие органы не публикуют данные об испытаниях под предлогом защиты коммерческой информации. |
There are relatively few Governments that report these statistics, with even fewer having gender-disaggregated information. |
Представляющих такую статистику правительств относительно немного, и еще меньше тех, которые имеют гендерно-дезагрегированные данные. |
To compensate, the evaluation team requested specific information from every country office, which provided additional data for 52 countries. |
Чтобы исправить ситуацию, группа по оценке запросила конкретные данные по каждому страновому отделению и получила дополнительную информацию из 52 стран. |
The tables contain the following information: |
Если говорить о таблицах, то в них приводятся следующие данные: |
The information system had not been designed to readily produce consolidated financial and operational data on travel. |
Не создана информационная система, которая позволяла бы легко получать сводные финансовые и оперативные данные, касающиеся поездок. |
The present report provides the requested information, as well as an update on the progress of the project. |
В настоящем докладе представлена запрошенная информация, а также обновленные данные о ходе реализации проекта. |