| Please provide updated information on the financial situation of teachers and staff at higher educational establishments. | Приведите обновленные данные о материальном положении учителей и преподавателей высшей школы. |
| Preliminary information based on the first three quarters of the year, provided by Statistics Finland. | Предварительные данные за первые три квартала года, представленные Статистическим управлением Финляндии. |
| The WHO representative provided some current data and information about its work. | Представитель ВОЗ представил некоторые текущие данные и информацию о ее работе. |
| The need for data and processed information with adequate temporal and spatial resolution is still significant. | По-прежнему весьма необходимы данные и обработанная информация с адекватной хронологической и пространственной разбивкой. |
| The annual statistics in the present report relate mainly to 1995, with information for 1996 given whenever available. | В настоящем докладе в основном приводятся годовые статистические данные за 1995 год, а также, при наличии соответствующей информации, показатели за 1996 год. |
| The information collected on domestic resource flows gathered from the UNFPA questionnaire and data from other sources is shown in table 3. | Информация о поступлении внутренних ресурсов, собранная на основе вопросника ЮНПФА, а также данные из других источников показаны в таблице 3. |
| The following subparagraphs update the information contained in the previous three reviews. | В нижеследующих подпунктах содержится информация, обновляющая данные трех предыдущих обзоров. |
| Parties to the Convention submit their official emission data and agreed related information to the ECE secretariat. | Стороны Конвенции представляют свои официальные данные о выбросах и согласованную сопутствующую информацию в секретариат ЕЭК. |
| Furthermore, when reporting on voluntary contributions received, information on related total expenditure should also be provided. | Кроме того, данные о полученных добровольных взносах необходимо дополнить информацией о соответствующих общих расходах. |
| Such information should include comparative data for the previous two bienniums. | Такая информация должна включать сопоставимые данные для предыдущих двух двухгодичных периодов. |
| Reference is made to the previous report. The following supplementary information is provided. | В дополнение к информации по этому вопросу, изложенной в предыдущем докладе, ниже приводятся следующие новые данные. |
| Please supply statistical data and social and demographic information concerning homeless persons and vagrants. | Просьба представить статистическую информацию, а также социально-демографические данные, характеризующие положение бездомных и бродяг. |
| In practice it is generally not possible to obtain this information for individual products. | На практике же, как правило, получить такие данные по отдельным видам продукции невозможно. |
| The information obtained will enable rational use to be made of solar energy. | Предполагается, что собираемые станциями данные будут способствовать рациональному использованию солнечной энергии. |
| The core document also provides information on Australia's land and people and culture. | Кроме того, в этом документе приводятся данные о территории, населении и культуре Австралии. |
| Detailed information on violence against women is not available as such. | Как таковые цифровые данные о насилии в отношении женщин не собираются. |
| Budgetary information on the revised budget for project activities by sector, region and object of expenditure are shown in table 9. | Подробные данные по пересмотренному бюджету для деятельности по проектам в разбивке по секторам, регионам и статьям расходов приводятся в таблице 9. |
| Methodology has not been provided or no information at all. | Данные о методике или информация вообще не представляются. |
| Before that period, the policy had been totally different: all the individual data was public and integrated information was kept secret. | В предыдущий период проводилась совершенно иная политика: все личные данные предавались огласке, а сводная информация содержалась в секрете. |
| Details of these procedures should form part of a NSI's performance information. | Подробные данные об этих процедурах должны быть составной частью данных по результативности СНИ. |
| For information at the program level, some form of regular reporting by programs to management is required. | Для информационного обеспечения на уровне программ руководство должно получать на регулярной основе данные по программам в той или иной форме. |
| The first is that the data are not collected for the information purposes of the statistical survey. | Во-первых, данные собираются не для информационных целей, предусмотренных в статистическом обследовании. |
| Similarly import and export data from customs documents form the basis of information on trade in agriculture and food products. | Данные по импорту и экспорту, содержащиеся в таможенной отчетности, аналогичным образом составляют основу информации по торговле сельскохозяйственными и пищевыми продуктами. |
| However, this data will be considered admissible as supporting information in a submission. | Однако эти данные будут считаться допустимыми в качестве вспомогательной информации в представлении. |
| The report includes indicators for which quantitative goals were identified in the Programme of Action, and related statistical and policy information. | Доклад содержит показатели, в отношении которых в Программе действий были установлены количественные цели, и соответствующие статистические данные и информацию о проводимой политике. |