Примеры в контексте "Information - Данные"

Примеры: Information - Данные
At the international level, this should be complemented by meetings to obtain and share information, exchange views and experiences and discuss the structure, working methods and issues facing Governments at WTO. На международном уровне эти усилия должны дополняться проведением совещаний, в ходе которых можно было бы получить данные и поделиться информацией, обменяться мнениями и опытом и обсудить структуру, методы работы и проблемы, с которыми сталкиваются правительства в ВТО.
The Ministry of Defence reports regularly on defence expenditure and submits accurate data and information to the United Nations Register of Conventional Arms on a yearly basis. Министерство обороны регулярно сообщает о военных расходах и ежегодно представляет достоверные данные и информацию для включения в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
The information gathered will supplement the detailed data that the parties are expected to provide in respect of the armed groups to be disarmed and demobilized. Собранная информация дополнит подробные данные, которые, как ожидается, стороны представят в отношении тех вооруженных групп, которые будут разоружены и демобилизованы.
The Committee notes with appreciation that the State party provided detailed information, including statistical data, relating to the composition of the Fijian population and the situation of the various Fijian ethnic groups. Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник представило подробные сведения, включая статистические данные, касающиеся состава фиджийского населения и положения различных фиджийских этнических групп.
The Ministry of Culture has information only about those private and municipal theatres which regularly present data on their activities to the Ministry and get financial support from the State budget. Министерство культуры располагает информацией только о тех частных и муниципальных театрах, которые регулярно представляют данные о своей деятельности в министерство и получают финансовую поддержку из государственного бюджета.
The information will be furnished at a later date in a form fully in compliance with the request by the secretariat. Затребованные данные будут представлены позже и будут полностью соответствовать требованиям секретариата.
Without protective measures being taken, the statistics contained within the Neighbourhood Statistics Service may, under certain circumstances, have the potential to disclose confidential information about people or households. Без принятия защитных мер статистические данные, хранящиеся в Службе районной статистики, могут при определенных обстоятельствах способствовать разглашению конфиденциальной информации об отдельных лицах и домашних хозяйствах.
Methodological information and figures about the PPI for hotels are available on the website: Методологическая информация и данные об ИЦП гостиничных услуг имеются на следующем вебсайте:
The corresponding consumption data will be imputed from other diary information or from standard compositions of canteen meals and average numbers of free drinks per employee. Соответствующие данные о потреблении будут рассчитываться на основе другой информации из дневников или стандартного состава подаваемых столовых блюд и среднего количества бесплатных напитков из расчета на одного служащего.
In addition, to amplify information on recent immigration patterns, a table showing permanent and long-term arrivals to New Zealand is included. Кроме того, с целью разъяснения информации о недавних иммиграционных потоках в настоящий документ включена таблица, содержащая данные о лицах, прибывших в Новую Зеландию для постоянного или длительного проживания.
Ms. JANUARY-BARDILL said that the information contained in the report covered human rights in general and was not specific enough on problems of racial discrimination. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ отмечает, что представленные в докладе данные по правам человека носят общий характер и не являются достаточно точными в том, что касается проблем расовой дискриминации.
In every case, we have provided extensive identification data and well-documented information about their criminal background, including their link to Al Qaeda and the Taliban. Во всяком случае, мы предоставили подробные идентифицирующие сведения о них и документально обоснованную информацию об их преступной деятельности, в том числе данные о связи этих лиц с организацией «Аль-Каида» и движением «Талибан».
There is a long-standing tradition of measuring research and development expenditure in OECD countries, and these data remain a vital piece of information. Страны - члены ОЭСР уже в течение длительного времени занимаются измерением расходов на исследования и разработки, и эти данные по-прежнему являются одним из важнейших видов информации.
However, the Committee is concerned that the delegation was not able to give up-to-date answers or information about compliance with the Covenant by the provincial authorities. Однако Комитет озабочен тем, что делегация не смогла представить обновленные данные или информацию в отношении соблюдения положений Пакта властями провинций.
Also if possible, information on background petroleum hydrocarbon levels for the sites to be assessed should be compiled for pre-invasion and post-invasion periods. Кроме того, информация о фоновом уровне углеводородов нефти на анализируемых участках должна, по возможности, включать в себя данные за период до и после вторжения.
If an answer is vague or incomplete, the secretariat contacts the relevant organization in order to obtain more details or additional information. В случае поступления неточного или неполного ответа секретариат связывается с соответствующей организацией, с тем чтобы получить уточняющие данные или дополнительную информацию.
All these data are processed and analysed in an information system to determine effects common to early warning and to natural resource management. Все эти данные затем обрабатываются и анализируются в информационной системе на предмет определения суммарных последствий в области раннего предупреждения и регулирования использования природных ресурсов.
The Office of Internal Oversight Services analysed data from information circulars on promotion and placement for the period 1998-2001 on waivers of vacancy announcements. Управление служб внутреннего надзора подвергло анализу данные, содержащиеся в информационных циркулярах о повышении в должности и расстановке кадров за период 1998 - 2001 годов, на предмет выявления случаев неразмещения объявлений о вакансиях.
Historic cost information and benchmark data derived from the "D1"Panel's report on D7 losses are used to characterise the loss. Для классификации потерь во внимание принимается информация о первоначальной стоимости и контрольные данные из доклада группы "D1"по претензиям типа "D7"14.
Data from meteorological and Earth observation satellites provided essential information for hazard mapping, risk assessment, early warning and disaster relief and rehabilitation. Данные, получаемые с помощью метеорологических спутников и спутников наблюдения Земли, обеспечивают важнейшую информацию для картирования и оценки рисков, раннего предупреждения, смягчения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
The focal point system would provide an opportunity for information exchange and data collection as well as capacity-building at the national, regional and global levels. Система координаторов предоставит возможность обмениваться информацией и собирать данные, а также укрепить потенциал на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Contribution to the information kit "Fulfilling the promises for the year 2000 goals", in conjunction with UNICEF. Совместно с ЮНИСЕФ участие в подготовке комплекта информационных материалов "Выполним обещания, данные в связи с реализацией целей 2000 года".
There are so-called "privileged users", who have special permission to feed new pieces of information, or modify earlier ones, in the database. Существуют так называемые "привилегированные пользователи", которые имеют специальное разрешение представлять в базу данных новую информацию или модифицировать ранее представленные данные.
For the best utilization of the warnings and advisories, scientific data must be converted into information products that are relevant to particular sectors. в целях наиболее эффективного использования предупреждений и оповещений научные данные должны преобразовываться в информационные продукты, применимые в конкретных секторах.
The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. Настоящий доклад содержит полученную от государств-членов информацию об их военных расходах за последний финансовый год, по которому имеются данные.