| FAO should facilitate the transformation from national to global FRA data for instance through guidelines, consultations and efficient use of information and communication technology. | ФАО следует обеспечить преобразование национальных данных в данные глобальной ОЛР, например путем разработки соответствующих руководящих принципов, проведения консультаций и эффективного использования информационной и коммуникационной технологии. |
| The delegate of the United Kingdom said that the field generation was important information for the customers. | Делегат Соединенного Королевства заявил, что данные о полевом поколении являются важной информацией для потребителей. |
| They had to change their business culture, improve their management and enter credit information databases. | Им необходимо изменить культуру ведения хозяйственной деятельности, улучшить методы управления и ввести свои данные в базы кредитной информации. |
| Entries and exits of persons are recorded in the computer network and checked with criminal information. | Въездные и выездные визы, выданные лицам, заносятся в компьютер, и данные о них сверяются с уголовной информацией. |
| In this table the column headers specify the items and questions on which data and information on the whole tunnel is requested. | В заголовках колонок этой таблицы указаны характеристики и вопросы, по которым запрашиваются данные и информация, касающиеся всего туннеля. |
| Examples of supplementary information include pictures, maps, graphs and statistics. | Примерами дополнительной информации являются фотографии, карты, графики и статистические данные. |
| Another source of information about sickness rates is dispensary treatment. | Другим источником информации о заболеваемости являются данные об амбулаторном лечении. |
| According to information from the Ministry, official and up-to-date figures from the National Statistical Office were used in preparing this table. | По информации Министерства, при подготовке материалов использовались официальные и оперативные данные Государственного департамента статистики Грузии. |
| These data have been used to establish a common services database providing comprehensive and analytical information on various aspects of common services. | Полученные данные использовались для формирования базы данных по общим службам, содержащей всестороннюю аналитическую информацию по различным аспектам общих служб. |
| The survey data provides the basic information for ongoing conservation management and prioritization of conservation objectives. | Данные исследования предоставляют базовую информацию для текущей работы по сохранению среды и установлению приоритетов для решения задач в этой области. |
| The information for WIPO should read: | Данные, касающиеся ВОИС, следует читать: |
| The information derived from such prediction would be very useful for crop and flood forecasting. | Эти данные могут быть весьма полезны для прогнозирования урожая или наводнений. |
| Lastly, she would appreciate information and statistics on the various types of violence against women and the measures taken to combat it. | И наконец, оратор хотела бы получить информацию и статистические данные о различных видах насилия в отношении женщин и мерах по борьбе с ними. |
| All data will also need to be converted into geographic information system files for each component of the model. | Кроме того, все данные потребуется преобразовать для каждого компонента модели в файлы географической информационной системы. |
| The available data on abortion access flag the need of support and information policies targeted to immigrant women in Italy. | Имеющиеся данные о доступе к аборту указывают на необходимость политики поддержки и информирования женщин-иммигрантов в Италии. |
| WATERBASE is the database in which EEA would hold data and information arising from EUROWATERNET. | Это - именно та база данных, в которой ЕАОС будет хранить данные и информацию, собранные в рамках ЕВРОВОТЕРНЕТ. |
| Written information has been given additional oral explanation at two joint preparatory meetings of the representatives of the ministries and offices. | Информацию в письменной форме дополняют данные, представленные во время устных выступлений на двух совместных подготовительных совещаниях представителей министерств и ведомств. |
| FSS data requires for this objective a comparison with other sources of information. | Для этого данные ОСХ должны сопоставляться с другими источниками информации. |
| The Demographic and Health Surveys data on deliveries without professional assistance would be supplemented with information generated from various studies. | Данные демографических и медицинских обследований по родам, производимым без профессиональной помощи, будут дополнены информацией, собранной в ходе различных обзоров. |
| UNEP/GRID Arendal mobilizes environmental data and information in countries in transition and distributes this to the public and policy makers. | ЮНЕП/БДВР-Арендал собирает экологические данные и информацию в странах с переходной экономикой и распространяет их среди общественности и директивных органов. |
| COMRA submitted to the Secretary-General on 31 March 2004 data and information additional to its annual report for 2002. | 31 марта 2004 года КОИОМРО представило Генеральному секретарю дополнительные данные и информацию к своему годовому отчету за 2002 год. |
| The Sri Lankan delegation might wish to comment on that information and, if possible, present more recent data. | Хотелось бы получить комментарии делегации Шри-Ланки в отношении этой информации, а также более свежие данные. |
| This information shows the date when the enterprise last paid a tax and the declared number of employees. | Данная информация содержит данные о дате последней уплаты предприятием налогов, а также о заявленном числе работников. |
| The information sheets indicate whether household survey data are available to the general public. | В сопроводительной информации указывается, могут ли предоставляться широкой общественности и данные обследований домашних хозяйств. |
| The information in the balance sheet data is collated from various sources. | Информация, приводимая в балансе, опирается на данные из различных источников. |