Примеры в контексте "Information - Данные"

Примеры: Information - Данные
Their responses would provide for more accurate demographic information which, in turn, would facilitate their full and equal participation in public life. Данные ими ответы позволят уточнить демографические данные, что, в свою очередь, будет способствовать их полному и равному участию в общественной жизни.
It will be updated in 2010 and should include for the first time information on forest degradation. В 2010 году этот доклад будет обновлен, и в него впервые будут включены данные о деградации лесов.
However, the resulting information was not comparable between countries and it was difficult to generate a reliable prevalence rate, especially in the Caribbean. Вместе с тем полученная информация не позволяет провести сопоставление между странами и получить достоверные данные о числе инвалидов крайне сложно, особенно в странах Карибского бассейна.
However, the State Party is in the process of developing an information system which will allow analysis of all data received and provide authentic statistics. Однако государство-участник в настоящее время создает информационную систему, которая будет позволять анализировать все полученные данные и выдавать достоверные статистические данные.
Please provide updated disaggregated data concerning poverty and any additional information concerning the reduction of poverty with regard to specific categories of persons. Просьба представить обновленные дезагрегированные данные в отношении нищеты и любую дополнительную информацию в отношении сокращения масштабов нищеты применительно к конкретным категориям лиц.
The organization took part in all of the above processes, providing inputs, monitoring the meetings and providing information on the outcomes through its publications and website. Организация принимала участие во всех вышеуказанных процессах: предоставляла вспомогательные данные, вела мониторинг заседаний и освещала результаты в своих информационных бюллетенях и на веб-сайте.
UNODC continues to be a leading source of such information and, early in 2011, published the latest update to its online international homicide statistics database. ЮНОДК по-прежнему является наиболее авторитетным источником такой информации и в начале 2011 года опубликовало самые последние данные в своей онлайновой международной базе данных по статистике убийств.
The modules are also adapted to the use of innovative information technology-based delivery mechanisms, which have proved to be cost-effective and efficient on a global scale. Данные модули также адаптированы для обучения с использованием информационных технологий, которые зарекомендовали себя как экономичные и эффективные в глобальном масштабе.
The data were submitted through the focal point of each Party and evaluated by the regional organization group members based on information on analytical procedures, quality assurance and quality control protocols and other parameters. Данные были представлены через контактные пункты каждой Стороны и оценены членами региональной организационной группы на основе информации об аналитических процедурах, протоколов гарантий и контроля качества и других параметров.
The available monitoring data provide insufficient information about baseline persistent organic pollutant levels in ambient air and human against which changes in these levels over time may be evaluated. Имеющиеся данные мониторинга не дают достаточной информации о базовых уровнях устойчивых органических загрязнителей и атмосферном воздухе в человеческих средах, в сопоставлении с которыми можно было бы оценивать происходящие с течением времени изменения в этих уровнях.
In addition, Slovenia collected information about smuggling routes and new modus operandi, as well as analyzed data and conducted financial investigations. Кроме того, Словения собирает информацию о маршрутах контрабандного провоза наркотиков и используемых в этой связи новых методах, а также анализирует собранные данные и проводит финансовые расследования.
The report focuses on 2007, but includes information for 2008 and 2009 where data are available. В докладе приводятся данные в основном за 2007 год, а при наличии сведений также за 2008 и 2009 годы.
Indeed, to date, UNITAR provides geographic information and analysis to most of the international humanitarian community and a large number of national and development users. К настоящему времени ЮНИТАР предоставляет географическую информацию и аналитические данные в распоряжение большинства организаций международного гуманитарного сообщества и большого числа национальных и международных пользователей.
Whether it is by targeting local areas, households or survey interviews, it provides essential information to enable companies to focus on those areas which offer the greatest return. Перепись, в рамках которой собираются данные о местных районах и домохозяйствах или проводятся опросы, является источником важнейшей информации, которая позволяет компаниям сосредоточить свое внимание на тех районах, в которых возможно извлечение наибольшей прибыли.
ICP Modelling and Mapping had developed target loads for aspirational targets, tentative methods and data for scenario-specific information to assess robustness, including first biological indicators. МСП по разработке моделей и составлению карт разработала целевые нагрузки по желательным показателям, пробные методы и данные по конкретным сценариям для оценки надежности, включая первые биологические показатели.
Should real property cadastre and register information and data be provided to customers free of charge? Следует ли бесплатно предоставлять клиентам информацию и данные кадастра недвижимого имущества и реестра прав на него?
A unified and fully integrated information system should be established consisting of a property register and cadastre with data available for the whole territory of Bulgaria. Следует создать объединенную и полностью интегрированную информационную систему, включающую в себя реестр прав на недвижимость и кадастр, данные которых должны быть доступны на всей территории Болгарии.
The data on incidents of grave violations against children included in this report have been compiled from confirmed information from and observations of United Nations agencies and child-protection partners. Данные о грубых нарушениях прав детей, включенные в настоящий доклад, основываются на подтвержденных сведениях и сообщениях, полученных от учреждений Организации Объединенных Наций и их партнеров в деле защиты детей.
Collected data should include regional cooperation on risk reduction, knowledge and information, governance, capacity-building and illegal international traffic Собранные данные должны включать информацию о региональном сотрудничестве по вопросам уменьшения рисков, расширения базы знаний и информации, руководства, создания потенциала и незаконного международного оборота
As this was the first time that such data were collected in the Survey, no clear trends can be established on the basis of the information currently available. Поскольку подобные данные в рамках Обзора собирались впервые, на основе имеющейся в настоящее время информации какие-либо четкие тенденции выявить невозможно.
Mr. El-Borai said that he would collect information on the subject and forward it to the members of the Committee. Г-н Эль-Бораи говорит, что он берет на себя обязанность собрать данные по этому вопросу и передать их членам Комитета.
The birth certificate contains the following information: Свидетельство о рождении включает следующие данные:
Statistics and quantitative information may also be employed to describe other violations, such as the inadequacy of education, the systematic character of forced evictions, or failure to adopt measures to implement legal obligations. Статистика и количественные данные могут также применяться для характеристики других нарушений, таких как неадекватность образования, систематический характер принудительных выселений и непринятие мер по выполнению юридических обязательств.
The Panel has obtained a copy of a passport of Sanjivan Ruprah, which expired in 2008, as well as current passport information for Jewel Howard Taylor. Группа получила копию паспорта Сандживана Рупры, действие которого истекло в 2008 году, а также нынешние паспортные данные Джуэл Говард Тейлор (женщина).
During such consultations those States agreed that they would continue to discuss the issue of maritime boundaries to arrive at a final delimitation, after the presentation of their submissions or preliminary information. В ходе этих консультаций данные государства договорились, что они продолжат обсуждение вопроса о морских границах до окончательной делимитации даже после презентации своих представлений или предварительной информации.