Instead 2008 expenditures information is used for the analysis conducted in this section of the report. |
Вместо них для целей анализа в этом разделе доклада использовались данные о расходах за 2008 год. |
Once the process is completed, updated information on the amendments will be provided. |
Новые данные о поправках будут представлены после того, как данный процесс завершится. |
Upon enquiry, the Committee was provided with information regarding the separations of international staff in field missions during 2010. |
В ответ на запрос Комитету были представлены данные о числе международных сотрудников, прекративших службу в полевых миссиях в 2010 году. |
The Special Rapporteur expresses his gratitude to all those who compiled or shared information for the preparation of the update. |
Специальный докладчик выражает признательность всем, кто готовил или предоставлял данные для работы над настоящим обновлением. |
The Secretary-General included information on such situations in his most recent report on children in armed conflict. |
Генеральный секретарь включил данные о подобных случаях в свой последний доклад о положении детей в условиях вооруженных конфликтов. |
On that basis, the Russian Federation observes its obligations and regularly submits information to the Register. |
Исходя из этого, Российская Федерация строго соблюдает свои обязательства и регулярно и своевременно представляет данные в Регистр. |
The delegation picked up information for a joint book "From Thebes of Egypt to Alexandria" devoted to the history of Orthodox Churches. |
Делегация собирала данные для совместной книги "От египетских Фив до Александрии", посвященной истории православных церквей. |
There are many international organizations, Governments, universities and institutions that offer oceanographic data and information free of charge. |
Существует много международных организаций, правительств, университетов и организаций, предлагающих океанографические данные и информацию бесплатно. |
Joint project with UNEP/Grid-Arendal; third edition of Vital Waste Graphics and regular information papers on Convention issues of special interest. |
Совместный проект с ЮНЕП/Грид-Арендал; третье издание публикации "Важнейшие графические данные об отходах" и регулярные информационные документы по вопросам Конвенции, представляющим особый интерес. |
IRENA will facilitate access to all relevant renewable energy information, including technical, economic and renewable resource potential data. |
Агентство будет содействовать обеспечению доступа ко всей соответствующей информации по возобновляемой энергетике, включая технические и экономические данные и сведения о потенциале возобновляемых ресурсов. |
The Department of Energy (DOE) provides extensive information and data related to climate change and transport on their website. |
Министерство энергетики предоставляет на своем веб-сайте обширную информацию и данные, связанные с изменением климата и транспорта. |
In some cases, data on international goods transport show information by country of loading/unloading. |
В некоторых случаях данные о международных грузовых перевозках содержат информацию в разбивке по стране погрузки/разгрузки. |
Please provide detailed information, including statistical data, about tobacco smoking, substance abuse and alcohol consumption among adolescents. |
Просьба представить подробную информацию, включая статистические данные о табакокурении, наркомании и потреблении алкоголя среди подростков. |
This report only contained data regarding the TC expenditure and did not include any information on physical progress of programmes and projects. |
В этом отчете содержатся лишь данные, касающиеся расходов в области технического сотрудничества, но не содержится никакой информации о фактическом ходе осуществления программ и проектов. |
Knowledge gaps in terms of geographic information and future needs for data accumulation will also be identified. |
Будут определены также пробелы в географической информации и те участки, по которым нужно будет накапливать данные в будущем. |
Data were collected on the structure of the benthic communities along with information on environmental factors (geological, physical and chemical). |
Были собраны данные по структуре бентических сообществ наряду с информацией по экологическим факторам (геологического, физического и химического характера). |
The contractor provided all the necessary data, information and maps, especially in relation to the exploration activities. |
Контрактор представил все необходимые данные, информацию и карты, особенно в связи с разведочной деятельностью. |
Some work seems to repeat information and data that was included in previous reports. |
Отдельные виды работ, судя по всему, повторяют информацию и данные, которые были включены в предыдущие отчеты. |
Existing data provide very little information about the quality of adolescent-related programmes, particularly regarding participation. |
Существующие данные дают весьма мало информации о качестве подростковых программ, особенно связанных с участием. |
It extracts data from various HR systems and transforms that data into meaningful information on the workforce, gender parity and recruitment. |
Она позволяет извлекать данные из различных систем людских ресурсов и преобразовывать такие данные в полезную информацию о трудовых ресурсах, гендерном паритете и наборе кадров. |
However, not many countries provide this information in a systematic way in their regular dissemination programmes. |
В то же время немногие страны систематически представляют такие данные в рамках регулярно публикуемой статистики. |
If you provided information about purity in answering the questions above, please explain the methodology used. |
Если в ответах на вопросы выше вы привели данные о степени чистоты, поясните примененную методологию. |
All new projects implemented by UNODC will establish this type of information prior to project initiation. |
Данные такого рода будут определяться по всем проектам ЮНОДК перед этапом проектной реализации. |
Much more attention will be given to the publication of reports providing comprehensive and current information on trends in implementing sustainable development through partnerships. |
Гораздо больше внимания будет уделяться публикации докладов, содержащих последние всеобъемлющие данные о тенденциях в обеспечении устойчивого развития силами партнерств. |
During the presentation of the sixth report the Argentine delegation will be able to update the required information. |
После слушаний по шестому докладу мы сможем предоставить запрашиваемые данные. |