Примеры в контексте "Information - Данные"

Примеры: Information - Данные
Some forms of violence concern the victim's intimate life and are therefore not always reported, which makes it difficult to compile statistical information. Отдельные формы насилия затрагивают интимную жизнь жертв, поэтому о них часто не сообщают, что не позволяет получить достоверные статистические данные об этом явлении.
The Group received the requested data on 27 August 2008 and has subsequently requested additional information on specific import transactions which has not yet been received. Группа получила запрошенные данные 27 августа 2008 года и после этого запросила дополнительную информацию об отдельных импортных операциях, которую пока не получила.
As a result of the relatively small amount of information reported, the synthesis tables presented here contain certain gaps, where no new or additional data were available. Вследствие относительно небольшого объема сообщенной информации в представленных здесь обобщающих таблицах некоторые клетки, когда отсутствовали новые или дополнительные данные, были оставлены незаполненными.
Please provide such disaggregated data, as well as information on whether any research on illnesses and their symptoms specific to women has been conducted. Просьба предоставить такие дезагрегированные данные, а также информацию о том, проводились ли какие-либо исследования по заболеваемости женскими болезнями и симптоматике таких заболеваний.
Please also provide statistics for death and/or illnesses due to or related to unsafe abortion, as well as information on reproductive health initiatives that are targeted at young women. Представьте, пожалуйста, также статистические данные о смертности и/или болезнях, вызванных небезопасными абортами или связанных с ними, а также информацию об инициативах в области репродуктивного здоровья, нацеленных на молодых женщин.
The delegation could provide the data in its next report, in addition to information on the situation of rural as compared to urban women. Делегация может представить эти данные в своем очередном докладе в дополнение к информации относительно положения женщин в сельских районах по сравнению с городскими женщинами.
She asked for figures on illiteracy and how to combat it, as well as information on the current situation, especially among indigenous people. Она просит представить данные о неграмотности и о борьбе с ней, а также информацию о нынешнем положении, особенно среди коренного населения.
Indicators have been agreed, but data are not yet universally available on juvenile justice or formal care, which require national administrative information systems. В таких вопросах, как правосудие в отношении несовершеннолетних или официальные виды ухода, уже достигнуто согласие по соответствующим показателям, однако данные по этим проблемам недоступны повсеместно, поскольку их распространение требует создания национальных административных информационных систем.
These countries developed specialized national household surveys to collect data on migrants because data from population registers and censuses do not provide enough information to analyze migrant characteristics. Эти страны разработали специализированные национальные обследования домашних хозяйств с целью сбора данных о мигрантах, поскольку данные регистров и переписей населения не позволяют получить достаточной информации для анализа характеристик мигрантов.
There is a need to examine how to adapt and supplement existing statistics to ensure that adequate information is available about the changing modes and patterns of migration and integration. Существует потребность в изучении того, каким образом можно адаптировать и дополнить существующие статистические данные для обеспечения адекватного информирования о меняющихся путях и схемах миграции и интеграции.
The data to be shared should include contact information regarding authorities involved in the protection of the environment both at the State and regional levels. Являющиеся предметом обмена данные должны включать в себя контактную информацию об органах, занимающихся защитой окружающей среды как на государственном, так и на региональном уровне.
It was now possible to combine remote sensing data with land-based information to provide a wide range of outputs, including three-dimensional views, maps and tables. В настоящее время стало возможным объединять данные дистанционного зондирования с наземной информацией для получения самых различных результатов, включая трехмерные изображения, карты и таблицы.
(If any of this information contains sensitive data, please mark.) (Просьба пометить, если любая такая информация содержит чувствительные данные.)
Please provide detailed information, including statistical data, on pre-trial detention, including on any mandatory limit to pre-trial detention. Просьба представить подробную информацию, включая статистические данные, о заключении под стражу, в том числе о любых обязательных ограничениях срока содержания под стражей.
It would be helpful, therefore, to have some statistics on that form of violence as well as information on the measures adopted to combat it. Поэтому было бы полезно получить статистические данные об этой форме насилия, а также о мерах, принимаемых для борьбы с ней.
Given the permanent and comprehensive nature of these files relating to named persons, current legislation does not permit them to include information on national origins. С учетом постоянного, исчерпывающего и именного характера таких картотек действующее законодательство не разрешает включать в них данные о национальном происхождении.
List of experts and biographical information 20 Список экспертов и биографические данные 27 - 31
The Committee had received statistical information from the Nicaraguan Human Rights Centre to the effect that police officers were frequently accused of human rights violations. Комитет получил статистические данные от Никарагуанского центра по правам человека, которые свидетельствуют о том, что сотрудники полиции весьма часто привлекаются к ответственности за нарушение прав человека.
No census had been taken of the female prison population, but that information would be included in the next report. В стране не было переписи женщин, отбывающих тюремное заключение, однако данные по этому вопросу будут включены в следующий доклад.
She asked for updated information on the pay gap between women and men and the impact of the current crisis on that situation. Оратор просит предоставить последние данные относительно разрыва в оплате труда женщин и мужчин, а также о влиянии нынешнего кризиса на эту ситуацию.
The European Commission's Market Access Database provides information on exports from the European Union (EU) to non-EU countries. В базе данных по вопросам доступа на рынки Европейской комиссии содержатся данные по экспорту стран - членов Европейского союза в страны, не являющиеся его членами.
The reports must be submitted to the Minister for Gender Equality, who will review the information and publish the results on a website. Данные доклады должны представляться министру по вопросам гендерного равенства, который анализирует эту информацию и публикует результаты анализа на веб-сайте: .
These include indicators relating to the economy, labour, land and housing, health, education, violence against women and political participation - information that is vital for promoting equality. Эти показатели включают данные из сферы экономики, трудовых отношений, землевладения и жилья, здравоохранения, образования, насилия в отношении женщин и их участия в политической жизни, а также базовую информацию, необходимую для обеспечения равноправия.
The State party is invited to submit information on the measures taken in this regard, including to produce detailed statistical data. Государству-участнику предлагается представить информацию о принятых мерах в этом отношении, в том числе представить подробные статистические данные.
For information, the committee drew on reports by the Central Bureau for Statistics, data provided by various ministries and the archives of the Ministry of Human Rights. При сборе информации комитет опирался на доклады Центрального статистического бюро, данные, представленные различными министерствами, и архивы Министерства по правам человека.