It contains details on the nationalities of victims and perpetrators, trafficking routes, verdicts and other information related to prosecuted cases from around the world. |
Библиотека содержит данные о гражданстве жертв и преступников, маршрутах торговли людьми и вынесенных приговорах, а также иную информацию, касающуюся дел, расследованных в различных странах мира. |
Besides traditional sources, such as police data and victimization surveys, information on criminal events can be tracked in other recording systems. |
Помимо традиционных источников, таких как данные полиции и обследования виктимизации, информацию о преступных деяниях можно получать и из других систем учета. |
Specific WHO programmes and collaborating agencies collect information and data from States members of WHO and regularly publish updated estimates of trends in key indicators for their topic. |
Различные программы ВОЗ и сотрудничающие с ней учреждения собирают информацию и данные от государств - членов ВОЗ и регулярно публикуют обновленные оценочные данные о динамике ключевых показателей по своим темам. |
For it to fully succeed, it requires not only quality statistical information, but also harmonized data across time and space. |
Для их полностью успешного решения требуется не только качественная статистическая информация, но и данные, согласованные во времени и пространстве. |
Furthermore, most countries that were applying a location to their statistics were also using formal administrative boundaries as the geographic areas for which they released aggregated statistical information. |
Кроме того, большинство стран, локализующих свои статистические данные, использовали также официальные административные границы в качестве способа делимитации географических районов, по которым они публиковали агрегированную статистическую информацию. |
The police collect information on racial motives of crimes and compile statistics thereof, but the prosecution service and the judiciary have not done so in a systematic way. |
Полиция регистрирует сведения и обобщает статистические данные о расовых мотивах преступлений, однако прокуратура и суды никогда систематически этим не занимались. |
In response to the Committee's request for the ethnic composition of the Prison Population, the Fijian Government is availing this information for 2011. |
В ответ на просьбу Комитета предоставить данные об этническом составе заключенных, содержащихся в тюрьмах, правительство Фиджи сообщает эту информацию за 2011 год. |
In a brief and reader-friendly form, the report presents data, information and explanations on more than 80 human rights topics. |
В этом докладе в краткой и удобной для читателя форме представлены данные, информация и пояснения по более чем 80 темам, связанным с правами человека. |
(c) Utilize the data and information on THE PEP Clearing House; |
с) использовать данные и информацию об Информационном центре ОПТОЗОС; |
Extra information, such as a Coverage Check Survey would be used to refine weights applied to the stratified initial counts. |
Дополнительная информация, как то данные обследования по проверке полноты охвата, послужит уточнению весовых коэффициентов, применяемых в стратифицированных первичных расчетах. |
At the same time we also note that currently the Central Election Commission is not able to develop gender-disaggregated statistical information on the conducted campaign. |
Одновременно следует отметить, что в настоящее время Центральная избирательная комиссия не может подготовить статистические данные о проводимой кампании в разбивке по полу. |
In such a case the consignor is obliged to provide the required information, as follows: |
В этом случае отправитель обязан внести необходимые данные: |
Please provide updated data and information on the effects of the financial crisis on poverty and of budget cuts affecting the status of women. |
З. Просьба представить обновленные данные и информацию о влиянии финансового кризиса на бедность и последствиях бюджетных сокращений, затрагивающих положение женщин. |
Data processing: documentation and information directorate): |
Данные обработаны Директоратом документации и информации): |
With the availability of the new instrument, the information gathered would also capture the magnitude of violence against women as well as the triggering factors. |
Новый инструмент позволит при сборе информации учитывать также данные о масштабах насилия в отношении женщин и вызывающие его факторы. |
Because of the different times at which the data were gathered, however, the currency of the information may vary considerably. |
Однако, ввиду того что данные собирались в разные периоды времени, возможны существенные различия в степени новизны информации. |
To date, the secretariat has compiled available data and information on the geochemical properties and geographic variation of rare earth elements in polymetallic nodules and cobalt-rich crusts occurrences in some detail. |
На сегодняшний день секретариат собрал довольно подробные данные и информацию о геохимических свойствах и географической вариативности содержания редкоземельных элементов в полиметаллических конкрециях и кобальтоносных корках. |
Although UNDP's system covers all assistance flows of 36 MDTFs, it does not always give disaggregated data, operational information on projects or related approved administrative guidelines and agreements. |
Хотя система ПРООН охватывает все потоки помощи из 36 МДЦФ, она не всегда предоставляет детализированные данные и оперативную информацию о проектах или соответствующих утвержденных административных принципах и соглашениях. |
Integrated data and information enables organizations' decentralization |
Интегрированные данные и информация способствуют децентрализации организаций |
Users would be responsible for submitting and updating all other information, including country profiles, data on national focal points, national reports and requests for assistance. |
Пользователи будут отвечать за предоставление и обновление всей прочей информации, включая общие справки по странам, данные о национальных координационных центрах, национальные доклады и запросы о помощи. |
Other delegations emphasized the need to collect more detailed data and information on adolescent pregnancies in order to identify appropriate responses to increasing adolescent fertility rates. |
Другие делегаты подчеркнули необходимость собирать более подробные данные и информацию по подростковой беременности, с тем чтобы определить надлежащие меры для борьбы с растущими показателями подростковой фертильности. |
The second area concerns information systems, which should cover demand, supply, prices and household income and expenditure, along with food insecurity and weather patterns. |
Вторая область сотрудничества связана с информационными системами, которые должны охватывать данные о спросе и предложении, ценах и доходах и расходах домохозяйств, а также информацию об отсутствии продовольственной безопасности и погодных условиях. |
The updated status of indicators will be reported globally each year, and support will be provided to strengthen monitoring systems in countries to generate the required information. |
Последние данные по показателям будут сообщаться ежегодно в глобальном масштабе, и будет предоставляться помощь для укрепления национальных систем мониторинга с целью получения необходимой информации. |
(a) Identifying available data and information needed to support pan-European indicators and assessments and ensuring their availability; |
а) выявить имеющиеся данные и информацию, которые необходимы для поддержки общеевропейских показателей и оценок, и обеспечить их наличие; |
The report draws on recent research and analysis and on information and data from United Nations entities and other sources as indicated. |
В докладе нашли отражение результаты проводившихся в последнее время исследований и изысканий, а также информация и данные, полученные от структур Организации Объединенных Наций и из других источников, о которых приводится соответствующая информация. |